Tradução de "alargar o mercado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Mercado - tradução : Mercado - tradução : Alargar - tradução : Alargar o mercado - tradução : Alargar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Este relatório propõe, na prática, alargar um mercado económico. | What this report is actually proposing is to enlarge an economic market. |
O mercado interno fez com que o consumidor pudesse alargar extraordinariamente a sua visão e já não continue preso à oferta a nível do mercado nacional. | The internal market has given consumers the opportunity to expand their horizons enormously, and they no longer rely on what is on offer within the national market. |
O passo seguinte será alargar o mercado interno da UE de forma a abranger também os países da Europa Central e Oriental. | The next step is to help extend the EU' s internal market to embrace the countries of Eastern and Central Europe, too. |
Não pretendo alargar o debate. | I do not want any further debate. |
Reconhecemos que se trata de um mecanismo para alargar os benefícios do mercado único para além das nossas fronteiras. | We recognize it as a mechanism for extending the benefits of the single market further than our own frontiers. |
O objectivo é alargar e modernizar o Regulamento. | Its purpose is to extend and to modernise. |
Posso mandar alargar. | I can send it to the cleaners and get it stretched. |
Raramente é invocado o argumento de que 'não alargar? ou 'alargar mais tarde? também envolve custos financeiros significativos. | The argument that 'not enlarging' or 'enlarging at a later date' also carries a hefty price tag is heard very rarely. |
O mercado único e a segurança .iodai são, portanto, estruturas fortemente inter relacio nadas, pelo que se deveria tratar de alargar as competências comunitárias neste campo | The Commission proposal starts from two premises. My group is in agreement with the first, in principle there is |
Na perspectiva do alargamento da União, e se quisermos alargar o mercado interno de uma maneira profissionalmente responsável, cumpre engrenarmos numa velocidade mais alta. | Pending the Union' s enlargement, we must shift up a gear if we want to develop the internal market in a professionally responsible manner. |
Em especial , a desintermediação pode conduzir a uma definição mais alargada do que na perspectiva do produto e o estabelecimento do Mercado Único e da UEM podem alargar a definição geográfica do mercado . | In particular , disintermediation may lead to a broader definition from a product perspective and the establishment of the Single Market and EMU may widen the geographical definition of the market . |
Se permitirmos que a situação se desenvolva só nas condições impostas pelas forças de mercado, corremos o perigo de o fosso digital se alargar de forma irreversível. | If the situation is allowed to develop solely on the basis of market forces, there is a risk that the digital divide will widen to an unbridgeable extent. |
Primeiramente, o Parlamento vai votar hoje a proposta que visa alargar consideravelmente o mercado das emissões através da inclusão de novos sectores e até de novos gases. | Firstly, Parliament will vote today on the proposal to significantly extend the emissions market with the inclusion of new sectors, including new gases. |
Espera até eu o mandar... alargar um pouco. | Wait till I have this thing let out just a little. |
Alargar e reforçar o investimento no capital humano. | Expand and improve investment in human capital. |
Vamos alargar esta ideia. | Push this idea a little bit forward. |
A Casa Europeia poderá alargar se e alargar se á em direcção a Leste. | The European House can and will be extended eastwards. |
PT emitente , o oferente ou a pessoa que solicita a admissão à negociação num mercado regulamentado deve poder alargar , a título voluntário , o prazo para o exercício deste direito . | To provide flexibility to issuers from countries with traditionally a longer time frame , the issuer , the offeror or the person asking for the admission to trading on a regulated market should be able to extend voluntarily the term for the exercise of this right . |
O ob jectivo da Comissão consiste em alargar o âmbito | I would draw your attention to the incredible beauty of the ancient olive groves |
De veríamos ainda alargar o processo de parecer favorável. | We should also extend the assent procedure. |
Agora iremos alargar o programa a toda a Sérvia. | Now we will do that Serbia wide. |
Primeira decisão de alargar o procedimento formal de investigação | The first decision to extend the formal investigation procedure |
Segunda decisão de alargar o procedimento formal de investigação | The second decision to extend the formal investigation procedure |
Alargar as estatísticas do BCE . | Further expanding ECB statistics . |
Gostaríamos de alargar esta lista. | We would like to extend this list. |
É preciso alargar um pouco. | All right, keep it. |
Para que a Comunidade seja um verdadeiro sucesso, há que melhorar o nível de vida de todos os cidadãos e alargar a todos os benefícios do mercado único. | stemming from unemployment, that now affects some 17 million people in the Community. |
Alargar os intervalos posológicos pode exigir o aumento da dose. | Extending dose intervals may require an increase in dose. |
A proposta de alargar o actual dispositivo financeiro é inaceitável. | The proposal to extend the present financial provision is unacceptable. |
Afigura se adequado alargar a cooperação das partes contratantes do acordo, a fim de incluir a cooperação na implementação e desenvolvimento do mercado interno. | It is appropriate to extend the cooperation of the Contracting Parties to the Agreement to include cooperation in the implementation and development of the Internal Market. |
Afigura se adequado alargar a cooperação das partes contratantes do Acordo a fim de incluir a cooperação na implementação e desenvolvimento do mercado interno. | It is appropriate to continue the cooperation of the Contracting Parties to the Agreement to include cooperation in the implementation and development of the Internal Market. |
Reconhece que o mercado tem a sua limitação. E assim, o capital paciente também trabalha com financiamento inteligente para alargar os benefícios de uma economia global, para incluir todas as pessoas. | It recognizes that the market has its limitation, and so patient capital also works with smart subsidy to extend the benefits of a global economy to include all people. |
Portanto, para resolver o problema da energia, só precisamos de o alargar. | So to solve the energy problem, we just needed to enlarge it. |
Dado o adiantado da hora não podemos alargar muito o nosso debate. | Given the time, we should not hold lengthy discussions. |
O CEA pode decidir alargar ou alterar o âmbito do presente Anexo. | all payment and money transmission services, including credit, charge and debit cards, travellers cheques and bankers drafts |
Vamos manter e alargar esse envolvimento. | Let us hold on to this commitment and build on it. |
A médio prazo, isto teria também a vantagem de alargar a oferta de trabalhadores no mercado de trabalho, podendo estes contribuir para o desenvolvimento económico do país de acolhimento. | The EU Jordan Compact reflects Jordan's ambition, as confirmed in the International Compact, to ensure that every child in Jordan be in education, including Syrian refugees ( no lost generation ). |
(O PE aprovou algumas alterações à proposta da Comissão que vieram reforçar e alargar o âmbito da proposta insistiu também na elaboração de um relatório anual sobre o mercado comunitário da informa ção.) | (The EP adopted a number of amendments to the Commission's proposal which reinforced and enlarged the scope of the proposal and has insisted upon annual reporting in the field of a Community information market.) |
Ela sugere algumas leituras no seu blog para alargar o debate | She suggested in her blog some reading to open up the debate |
Vamos alargar a visão e ver o que isso pode significar. | Let's zoom out to what that could mean. |
O procedimento consagrado no artigo K.9 permite alargar essas competências. | Although these agreements prohibit discrimination against nationals of the third countries concerned who are legally working in the Communities, they do not give individual third country nationals any specific rights. |
Em terceiro lugar, queremos alargar o nosso controlo ao poder executivo. | Political cooperation provides a good illustration of where change is required. |
Já foi decidido alargar este programa a todo o território nacional. | The decision has been taken to extend this programme to cover the whole of the territory of France. |
Para o fazer, é necessário, portanto, alargar a respectiva base jurídica. | If we are to be able to make this available, we need, then, to extend the legal basis. |
Orientação n.o 23 Alargar e aumentar o investimento em capital humano. | Guideline No 23 Expand and improve investment in human capital |
Pesquisas relacionadas : Alargar O âmbito - Alargar O Vista - Alargar O Processo - Alargar O Número - Alargar O Resultado - Alargar O Fosso - Alargar O Vista - Alargar O Leque - Alargar O Valor - Alargar O âmbito - Alargar O âmbito - Alargar O Leque