Tradução de "alargar o resultado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Resultado - tradução : Resultado - tradução : Alargar - tradução : Alargar o resultado - tradução : Alargar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ao longo dos anos, porém, à sombra do 'kemalismo? mas não em resultado dele o exército conseguiu alargar a sua supremacia. | Over the years, however, in the shadow of Kemalism though not as a result of Kemalism itself the army has risen to dominance. |
Não pretendo alargar o debate. | I do not want any further debate. |
Como resultado, os Estados membros podem, se o desejarem, alargar a sua competência se a infracção tiver sido cometida em qualquer local do território da União. | Consequently, Member States can, if they so desire, extend their jurisdiction if the offence has been committed in any part of the Union' s territory. |
O objectivo é alargar e modernizar o Regulamento. | Its purpose is to extend and to modernise. |
Posso mandar alargar. | I can send it to the cleaners and get it stretched. |
Raramente é invocado o argumento de que 'não alargar? ou 'alargar mais tarde? também envolve custos financeiros significativos. | The argument that 'not enlarging' or 'enlarging at a later date' also carries a hefty price tag is heard very rarely. |
Espera até eu o mandar... alargar um pouco. | Wait till I have this thing let out just a little. |
Alargar e reforçar o investimento no capital humano. | Expand and improve investment in human capital. |
Vamos alargar esta ideia. | Push this idea a little bit forward. |
A Casa Europeia poderá alargar se e alargar se á em direcção a Leste. | The European House can and will be extended eastwards. |
O ob jectivo da Comissão consiste em alargar o âmbito | I would draw your attention to the incredible beauty of the ancient olive groves |
De veríamos ainda alargar o processo de parecer favorável. | We should also extend the assent procedure. |
Agora iremos alargar o programa a toda a Sérvia. | Now we will do that Serbia wide. |
Primeira decisão de alargar o procedimento formal de investigação | The first decision to extend the formal investigation procedure |
Segunda decisão de alargar o procedimento formal de investigação | The second decision to extend the formal investigation procedure |
O volume global de activos transaccionáveis elegíveis em resultado das medidas temporárias para alargar a lista de activos de garantia elegíveis ascendia a aproximadamente Euros 1400 mil milhões no final de 2009 . | The overall volume of marketable assets eligible as a result of the temporary measures to expand the list of eligible collateral amounted to around Euros 1.4 trillion at the end of 2009 . |
Isto tinha por resultado iludir, de uma forma bastante hábil, o contingente de produtos lácteos, dado que, através da introdução nos queijos de caseína importada, se podiam alargar os volumes de produção. | However, as I already stated in April on the agreement with Sierra Leone, it will certainly provide |
Alargar as estatísticas do BCE . | Further expanding ECB statistics . |
Gostaríamos de alargar esta lista. | We would like to extend this list. |
É preciso alargar um pouco. | All right, keep it. |
Temos, portanto, um bom resultado não só para aqueles que temiam que o serviço universal pudesse ficar comprometido, mas também para aqueles que desejavam fazer avançar o mercado único e alargar as opções do consumidor. | So we have a good result, both for those worried about losing the universal service and for those who wanted to advance the single market and widen consumer choices. |
O resultado? | The result? |
O resultado | The clinical |
o resultado... | THE RESULTS |
Alargar os intervalos posológicos pode exigir o aumento da dose. | Extending dose intervals may require an increase in dose. |
A proposta de alargar o actual dispositivo financeiro é inaceitável. | The proposal to extend the present financial provision is unacceptable. |
Portanto, para resolver o problema da energia, só precisamos de o alargar. | So to solve the energy problem, we just needed to enlarge it. |
Dado o adiantado da hora não podemos alargar muito o nosso debate. | Given the time, we should not hold lengthy discussions. |
O CEA pode decidir alargar ou alterar o âmbito do presente Anexo. | all payment and money transmission services, including credit, charge and debit cards, travellers cheques and bankers drafts |
Vamos manter e alargar esse envolvimento. | Let us hold on to this commitment and build on it. |
Resultado após impostos e resultado extraordinário (antes de impostos sobre o resultado extraordinário do exercício) | Profit after tax and exceptionals (before tax on exceptionals) |
Resultado Resultado | Result Result |
Guarda o resultado na memória, repõe o resultado com o valor em memória, adiciona o resultado à memória ou subtrai o, respectivamente | Store result in memory, recall memory into result, add result to memory and subtract result from memory |
Ela sugere algumas leituras no seu blog para alargar o debate | She suggested in her blog some reading to open up the debate |
Vamos alargar a visão e ver o que isso pode significar. | Let's zoom out to what that could mean. |
O procedimento consagrado no artigo K.9 permite alargar essas competências. | Although these agreements prohibit discrimination against nationals of the third countries concerned who are legally working in the Communities, they do not give individual third country nationals any specific rights. |
Em terceiro lugar, queremos alargar o nosso controlo ao poder executivo. | Political cooperation provides a good illustration of where change is required. |
Já foi decidido alargar este programa a todo o território nacional. | The decision has been taken to extend this programme to cover the whole of the territory of France. |
Para o fazer, é necessário, portanto, alargar a respectiva base jurídica. | If we are to be able to make this available, we need, then, to extend the legal basis. |
Orientação n.o 23 Alargar e aumentar o investimento em capital humano. | Guideline No 23 Expand and improve investment in human capital |
Como o disse recentemente o senhor Comissário Verheugen, a pergunta que devemos fazer não é Podemos alargar a União Europeia? , mas sim Podemos não alargar a União Europeia? | As Commissioner Verheugen said recently, we cannot ask ourselves the question can we afford enlargement of the European Union? Instead we should put the question can we afford not to enlarge the European Union? |
Descartar o resultado | Discard output |
E o resultado? | And the result? |
O resultado será | The result will be |
Mostrar o Resultado | Show Output |
Pesquisas relacionadas : Alargar O âmbito - Alargar O Vista - Alargar O Processo - Alargar O Número - Alargar O Mercado - Alargar O Fosso - Alargar O Vista - Alargar O Leque - Alargar O Valor - Alargar O âmbito - Alargar O âmbito - Alargar O Leque