Tradução de "algo ficou claro" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Claro - tradução : Claro - tradução : Claro - tradução : Claro - tradução : Claro - tradução : Algo ficou claro - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E é claro, meu trabalho ficou feio por causa disso mas algo mais aconteceu, é claro que | Of course, my work turned ugly, but another thing happened. |
Ficou claro que a Basilosaurus tinha algo que as baleias modernas a muito perderam. | It turned out thatBasilosaurus had something modern whales have long since lost. |
Ficou claro? | Is that clear? |
Isso ficou claro! | We all know that! |
Então isso ficou claro. | So this is neat. |
Ficou algo muito ornamental. | Just a bit too ornamental. |
Isso ficou claro hoje, felizmente. | This was, fortunately, clear today. |
Será que não ficou claro. | Will's in the clear. |
Algo ficou preso no encanamento. | Something is stuck in the pipe. |
O itinerário de Leif ficou claro | Leif's itinerary became clear |
Marido Eu consegui entender, ficou claro. | I could understand it, of course. |
Tudo isso não ficou muito claro. | That was not at all clear. |
tudo ficou muito claro no retiro. | It... it all just became clear in the retreat. |
Oh, bem, agora tudo ficou claro. | Oh, well, now everything is clear. |
De repente, ficou tudo muito claro. | Suddenly everything became quite clear. |
Você ficou doida ou algo assim? | Look at me. |
Não ficou claro o que ela disse. | It was not clear what she said. |
Isso ficou claro no Acto Único Europeu. | In addition, it must necessarily be an overall balance. |
Na redacção alemã, isso não ficou claro. | The German version is not very clear here. |
Ficou claro que tem de haver mudanças. | Here, it was clear that changes must take place. |
Para nós, que estávamos na área naquela época, ficou claro, mesmo para os mais experientes em desastres, que o Haiti foi algo diferente. | For those of us on the ground in those early days, it was clear for even the most disaster hardened veterans that Haiti was something different. |
Porém, se algo ficou bem claro foi que V.Ex.ª definiu um rumo muito próprio para o Banco Central Europeu, isento de ideologias políticas. | If one thing became clear, however, it was that you set your very own course for the European Central Bank, in which political views did not play a role. |
Claro, outros dizem algo diferente. | Of course, there are others who say different. |
Claro, toda a imprensa Britânica ficou realmente transtornada. | Of course, all the British press got really upset. |
Creio que, agora, tudo ficou efectivamente mais claro. | I think that really does make things clearer. |
Traga a carta e Murdock aqui, ficou claro? | Bring the letter here, with Mr. Murdock. ls that clear? |
individualmente que se faça no interior dos seus territórios, é algo um pouco diferente, como aliás ficou claro após o discurso do Sr. Hutton. | What, of course, individual Member States then permit to be done within their own territory is a somewhat different matter, as Mr Hutton's speech clearly indicated. |
Claro que toda a imprensa britânica ficou realmente transtornada. | Of course, all the British press got really upset. |
Todavia, reflectirei, claro está, no que aqui ficou dito. | A Council position is not necessary. |
Ficou bem claro no discurso do presidente do Conselho. | The Council President confirmed that in his speech. |
Isso ficou bem claro ao longo do seu discurso. | This was clear throughout your speech. |
E esta foi a votação final. Quando tudo ficou claro... | And this was the final vote. When all was cleared ... |
Não ficou claro para mim como eles classificaram esses três. | It's unclear to me how they actually sorted these three of them out. |
Não ficou claro se eles conseguiram realizar isso ou não. | It was not clear whether they had accomplished it or not. |
Penso que isso ficou bem claro ao longo dos debates. | That has been made clear throughout the discussions. |
Pelo menos na tradução alemã isto não ficou muito claro. | It was not, in any case, entirely clear in the German translation. |
Eh claro que nos precisamos fazer algo | Wai Wai, this week I took a train relief City bar carping, whining then the bus, as it is a busy enough people what do you do train with more people and even more types I saw someone shouting at someone who spoke Russian cell phone innocently What do you speak Russian? |
Ele me disse algo que logo ficou na minha cabeça. | He said to me something that just went completely over my head. |
A Georgie ficou algo perturbada, mas recordeilhe a Lonesome Town . | Georgie was a little upset, but I reminded her of Lonesome Town. |
Ficou claro em setembro que o Príncipe de Orange pretendia invadir. | By September, it had become clear that William sought to invade. |
Logo ficou claro que os matemáticos modelos foram difíceis de resolver. | It soon became clear that those mathematical models were difficult to solve. |
Nesta resolução ficou bem claro que esta política deve ser alterada. | That is quite clear. |
Mas ficou bem claro que era deste modo que iríamos proceder. | That is a matter on which we have a proposal to amend the agenda to make it absolutely clear. |
O que ficou bem claro é que a situação é bastante | It became clear that the situation in the different Member States is beginning to diverge. |
Isto é, claro, algo que é bastante trivial. | That is, of course, something that is rather trivial. |
Pesquisas relacionadas : Ficou Claro - Ficou Claro - Ficou Claro - Ficou Claro - I Ficou Claro - Que Ficou Claro - Isso Ficou Claro - Não Ficou Claro - Isso Ficou Claro - Tudo Ficou Claro - Como Ficou Claro - O Que Ficou Claro - Deixar Algo Bem Claro - Algo Não Está Claro