Tradução de "algo ficou claro" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Claro - tradução : Claro - tradução : Claro - tradução : Claro - tradução : Claro - tradução : Algo ficou claro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E é claro, meu trabalho ficou feio por causa disso mas algo mais aconteceu, é claro que
Of course, my work turned ugly, but another thing happened.
Ficou claro que a Basilosaurus tinha algo que as baleias modernas a muito perderam.
It turned out thatBasilosaurus had something modern whales have long since lost.
Ficou claro?
Is that clear?
Isso ficou claro!
We all know that!
Então isso ficou claro.
So this is neat.
Ficou algo muito ornamental.
Just a bit too ornamental.
Isso ficou claro hoje, felizmente.
This was, fortunately, clear today.
Será que não ficou claro.
Will's in the clear.
Algo ficou preso no encanamento.
Something is stuck in the pipe.
O itinerário de Leif ficou claro
Leif's itinerary became clear
Marido Eu consegui entender, ficou claro.
I could understand it, of course.
Tudo isso não ficou muito claro.
That was not at all clear.
tudo ficou muito claro no retiro.
It... it all just became clear in the retreat.
Oh, bem, agora tudo ficou claro.
Oh, well, now everything is clear.
De repente, ficou tudo muito claro.
Suddenly everything became quite clear.
Você ficou doida ou algo assim?
Look at me.
Não ficou claro o que ela disse.
It was not clear what she said.
Isso ficou claro no Acto Único Europeu.
In addition, it must necessarily be an overall balance.
Na redacção alemã, isso não ficou claro.
The German version is not very clear here.
Ficou claro que tem de haver mudanças.
Here, it was clear that changes must take place.
Para nós, que estávamos na área naquela época, ficou claro, mesmo para os mais experientes em desastres, que o Haiti foi algo diferente.
For those of us on the ground in those early days, it was clear for even the most disaster hardened veterans that Haiti was something different.
Porém, se algo ficou bem claro foi que V.Ex.ª definiu um rumo muito próprio para o Banco Central Europeu, isento de ideologias políticas.
If one thing became clear, however, it was that you set your very own course for the European Central Bank, in which political views did not play a role.
Claro, outros dizem algo diferente.
Of course, there are others who say different.
Claro, toda a imprensa Britânica ficou realmente transtornada.
Of course, all the British press got really upset.
Creio que, agora, tudo ficou efectivamente mais claro.
I think that really does make things clearer.
Traga a carta e Murdock aqui, ficou claro?
Bring the letter here, with Mr. Murdock. ls that clear?
individualmente que se faça no interior dos seus territórios, é algo um pouco diferente, como aliás ficou claro após o discurso do Sr. Hutton.
What, of course, individual Member States then permit to be done within their own territory is a somewhat different matter, as Mr Hutton's speech clearly indicated.
Claro que toda a imprensa britânica ficou realmente transtornada.
Of course, all the British press got really upset.
Todavia, reflectirei, claro está, no que aqui ficou dito.
A Council position is not necessary.
Ficou bem claro no discurso do presidente do Conselho.
The Council President confirmed that in his speech.
Isso ficou bem claro ao longo do seu discurso.
This was clear throughout your speech.
E esta foi a votação final. Quando tudo ficou claro...
And this was the final vote. When all was cleared ...
Não ficou claro para mim como eles classificaram esses três.
It's unclear to me how they actually sorted these three of them out.
Não ficou claro se eles conseguiram realizar isso ou não.
It was not clear whether they had accomplished it or not.
Penso que isso ficou bem claro ao longo dos debates.
That has been made clear throughout the discussions.
Pelo menos na tradução alemã isto não ficou muito claro.
It was not, in any case, entirely clear in the German translation.
Eh claro que nos precisamos fazer algo
Wai Wai, this week I took a train relief City bar carping, whining then the bus, as it is a busy enough people what do you do train with more people and even more types I saw someone shouting at someone who spoke Russian cell phone innocently What do you speak Russian?
Ele me disse algo que logo ficou na minha cabeça.
He said to me something that just went completely over my head.
A Georgie ficou algo perturbada, mas recordeilhe a Lonesome Town .
Georgie was a little upset, but I reminded her of Lonesome Town.
Ficou claro em setembro que o Príncipe de Orange pretendia invadir.
By September, it had become clear that William sought to invade.
Logo ficou claro que os matemáticos modelos foram difíceis de resolver.
It soon became clear that those mathematical models were difficult to solve.
Nesta resolução ficou bem claro que esta política deve ser alterada.
That is quite clear.
Mas ficou bem claro que era deste modo que iríamos proceder.
That is a matter on which we have a proposal to amend the agenda to make it absolutely clear.
O que ficou bem claro é que a situação é bastante
It became clear that the situation in the different Member States is beginning to diverge.
Isto é, claro, algo que é bastante trivial.
That is, of course, something that is rather trivial.

 

Pesquisas relacionadas : Ficou Claro - Ficou Claro - Ficou Claro - Ficou Claro - I Ficou Claro - Que Ficou Claro - Isso Ficou Claro - Não Ficou Claro - Isso Ficou Claro - Tudo Ficou Claro - Como Ficou Claro - O Que Ficou Claro - Deixar Algo Bem Claro - Algo Não Está Claro