Tradução de "algum mérito" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mérito - tradução : Algum - tradução : Algum mérito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

És um amor! Dáme algum mérito a mim também.
You are a darling!
O que você quer de mim... algum tipo de crachá de mérito?
What do you want from me.. some sort of merit badge?
As decisões estrangeiras não podem, em caso algum, ser objeto de revisão de mérito.
If the outcome of proceedings in a court of a State bound by this Convention depends on the determination of an incidental question of recognition that court shall have jurisdiction over that question.
Investir dinheiro em sua casa tem algum mérito quando é hora de vendê la, você pode conseguir algum dinheiro a mais.
Investing money in your home has some merit when it is time to sell it you can get more money.
No segundo livro, ele tenta provar que o valentianismo não tem mérito algum em suas doutrinas.
In Book II he attempts to provide proof that Valentinianism contains no merit in terms of its doctrines.
O Cavaleiro do Mérito Agrícola e do Mérito Nacional.
O Knight of the Order of Agricultural Merit Knight of the National Order of Merit.
Mas a ideia tem um mérito ideia tem um mérito.
But the idea has a merit. The idea has a merit.
O Cruz Federal do Mérito, Medalha de prata Municipal do Mérito.
O Federal Order of Merit Municipal Medal of Merit (Silver).
O Oficial do Mérito Agrícola e Cavaleiro da Ordem do Mérito.
O Officer of the Order of Agricultural Merit Knight of the National Order of Merit.
Todos têm mérito.
Everyone deserves credit.
Jornalistas de mérito!
How do you do?
Apreciação do mérito
Judging merit
Mas creio também que temos de atribuir algum mérito ao presidente de Klerk por aquilo que tem feito ao longo do último ano.
But I think also that we must give recognition to President De Klerk for what he has done over the past year.
O Grãs Cruzes de Carlos III, do Mérito Civil e do Mérito Naval.
O Grand Cross of Carlos III, of Civil Merit, of Naval Merit.
Aceita mo la por esse mérito, pelo mérito político e não por outros,
And last, the question of fishing by analogy with other countries, the fishing agreements of the former GDR should be incorporated into Com munity policy.
O meu único mérito.
My one merit.
0 Medalha de Prata do Mérito Turístico (1986). Medalha da Ordem do Mérito Constitucional.
0 Silver Medal of Distinction n Tourism (1986).
O Cavaleiro da Ordem Nacional do Mérito, Comendador do Mérito Agrícola, Cruz do Valor Militar.
O Knight of the National Order of Merit Commander of the Order of Agricultural Merit Cross of Military Valour.
O Grã Cruz do Mérito Federal com Estrela. Titular de várias Ordens do Mérito europeias.
O Grand Cross, Federal Order of Merit, as well as several European Orders of Merit.
Grã Cruz da Ordem de Mérito, República Federal da Alemanha. Comendador da Ordem de Mérito, Luxemburgo.
Grand Cross of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany.
Isso é compreensível, uma vez que se trata de uma questão complexa, e os argumentos apresentados no debate por ambos os lados têm algum mérito.
This is understandable, since this is a complex issue and arguments on both sides of the debate have some merit.
Mérito da equipe de dubladores.
Mount Dragon Yusou Dai sakusen !!
Elas acreditam que têm mérito.
They believe they're worthy.
O Cavaleiro do Mérito Agrícola.
O Knight of Agricultural Merit.
Devemos reconhecer lhes o mérito.
Credit where credit is due.
E só têm um mérito.
And no merit but one.
Julgo que procuras mérito sólido.
I suppose it's solid merit you're after.
Afinal, o mérito é dele.
After all, you met her through him.
Medalha de ouro do Mérito da Saúde Pública. Comendador da Ordem do Mérito da República Italiana.
Gold Medal of Merit of Public Health.
Por este motivo, considero que o relatório sobre carnes de ovino e caprino a cuja votação acabámos de proceder agora de manhã poderá ter algum mérito.
For this reason I believe there may be some merit in the sheepmeat report we have just voted on this morning.
Medalha de ouro do Mérito da Saúde Pública. Grande Oficial da Ordem do Mérito da República Italiana.
Gold Medal of Merit of Public Health.
Φ Cavaleiro da Ordem Nacional do Mérito. Oficial da Ordem Nacional do Mérito da República da Hungria.
0 Knight of the National Order of Merit.
Não há nenhum mérito em censura.
There is no value to censorship whatsoever.
Ninguém reclamou o mérito pelo acontecido.
Nobody has claimed credit for that.
O Grã Cruz da Ordem do Mérito.
O Grand Cross of the National Order of Merit.
O Grã cruz Federal do Mérito.
O Federal Order of Merit (First Class).
O Cavaleiro da Ordem do Mérito.
O Knight of the National Order of Merit.
Cavaleiro da Ordem Nacional do Mérito.
Knight of the National Order of Merit.
Cavaleiro da Ordem do Mérito Agrícola.
Knight of the Order of Agricultural Merit.
Medalha Pró Mérito (Conselho da Europa).
Medal of Merit of the Council of Europe.
Φ Grã cruz da Ordem do Mérito.
0 Grand Cross of the 'National Order of Merit.
Comendador da Ordem do Mérito (Itália).
Commander of the Order of Merit (Italy).
Medalha de Prata do Mérito Europeu.
Order of European Merit (silver medal).
Embora teve o mérito de admitilo.
I thought it was quite wonderful of him to admit it. You must remember, karel, he's a very great man.
Medidas decorrentes da decisão de mérito
Measures resulting from a decision on the merits of the case

 

Pesquisas relacionadas : Ter Algum Mérito - Tem Algum Mérito - Mérito Técnico - Mérito Legal - Orçamento Mérito - Mérito Individual - Mérito Artistico - Mérito Quantum - Nenhum Mérito - Mérito Suficiente - Proteção Mérito - Mérito Inventivo