Tradução de "algum mérito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
És um amor! Dáme algum mérito a mim também. | You are a darling! |
O que você quer de mim... algum tipo de crachá de mérito? | What do you want from me.. some sort of merit badge? |
As decisões estrangeiras não podem, em caso algum, ser objeto de revisão de mérito. | If the outcome of proceedings in a court of a State bound by this Convention depends on the determination of an incidental question of recognition that court shall have jurisdiction over that question. |
Investir dinheiro em sua casa tem algum mérito quando é hora de vendê la, você pode conseguir algum dinheiro a mais. | Investing money in your home has some merit when it is time to sell it you can get more money. |
No segundo livro, ele tenta provar que o valentianismo não tem mérito algum em suas doutrinas. | In Book II he attempts to provide proof that Valentinianism contains no merit in terms of its doctrines. |
O Cavaleiro do Mérito Agrícola e do Mérito Nacional. | O Knight of the Order of Agricultural Merit Knight of the National Order of Merit. |
Mas a ideia tem um mérito ideia tem um mérito. | But the idea has a merit. The idea has a merit. |
O Cruz Federal do Mérito, Medalha de prata Municipal do Mérito. | O Federal Order of Merit Municipal Medal of Merit (Silver). |
O Oficial do Mérito Agrícola e Cavaleiro da Ordem do Mérito. | O Officer of the Order of Agricultural Merit Knight of the National Order of Merit. |
Todos têm mérito. | Everyone deserves credit. |
Jornalistas de mérito! | How do you do? |
Apreciação do mérito | Judging merit |
Mas creio também que temos de atribuir algum mérito ao presidente de Klerk por aquilo que tem feito ao longo do último ano. | But I think also that we must give recognition to President De Klerk for what he has done over the past year. |
O Grãs Cruzes de Carlos III, do Mérito Civil e do Mérito Naval. | O Grand Cross of Carlos III, of Civil Merit, of Naval Merit. |
Aceita mo la por esse mérito, pelo mérito político e não por outros, | And last, the question of fishing by analogy with other countries, the fishing agreements of the former GDR should be incorporated into Com munity policy. |
O meu único mérito. | My one merit. |
0 Medalha de Prata do Mérito Turístico (1986). Medalha da Ordem do Mérito Constitucional. | 0 Silver Medal of Distinction n Tourism (1986). |
O Cavaleiro da Ordem Nacional do Mérito, Comendador do Mérito Agrícola, Cruz do Valor Militar. | O Knight of the National Order of Merit Commander of the Order of Agricultural Merit Cross of Military Valour. |
O Grã Cruz do Mérito Federal com Estrela. Titular de várias Ordens do Mérito europeias. | O Grand Cross, Federal Order of Merit, as well as several European Orders of Merit. |
Grã Cruz da Ordem de Mérito, República Federal da Alemanha. Comendador da Ordem de Mérito, Luxemburgo. | Grand Cross of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany. |
Isso é compreensível, uma vez que se trata de uma questão complexa, e os argumentos apresentados no debate por ambos os lados têm algum mérito. | This is understandable, since this is a complex issue and arguments on both sides of the debate have some merit. |
Mérito da equipe de dubladores. | Mount Dragon Yusou Dai sakusen !! |
Elas acreditam que têm mérito. | They believe they're worthy. |
O Cavaleiro do Mérito Agrícola. | O Knight of Agricultural Merit. |
Devemos reconhecer lhes o mérito. | Credit where credit is due. |
E só têm um mérito. | And no merit but one. |
Julgo que procuras mérito sólido. | I suppose it's solid merit you're after. |
Afinal, o mérito é dele. | After all, you met her through him. |
Medalha de ouro do Mérito da Saúde Pública. Comendador da Ordem do Mérito da República Italiana. | Gold Medal of Merit of Public Health. |
Por este motivo, considero que o relatório sobre carnes de ovino e caprino a cuja votação acabámos de proceder agora de manhã poderá ter algum mérito. | For this reason I believe there may be some merit in the sheepmeat report we have just voted on this morning. |
Medalha de ouro do Mérito da Saúde Pública. Grande Oficial da Ordem do Mérito da República Italiana. | Gold Medal of Merit of Public Health. |
Φ Cavaleiro da Ordem Nacional do Mérito. Oficial da Ordem Nacional do Mérito da República da Hungria. | 0 Knight of the National Order of Merit. |
Não há nenhum mérito em censura. | There is no value to censorship whatsoever. |
Ninguém reclamou o mérito pelo acontecido. | Nobody has claimed credit for that. |
O Grã Cruz da Ordem do Mérito. | O Grand Cross of the National Order of Merit. |
O Grã cruz Federal do Mérito. | O Federal Order of Merit (First Class). |
O Cavaleiro da Ordem do Mérito. | O Knight of the National Order of Merit. |
Cavaleiro da Ordem Nacional do Mérito. | Knight of the National Order of Merit. |
Cavaleiro da Ordem do Mérito Agrícola. | Knight of the Order of Agricultural Merit. |
Medalha Pró Mérito (Conselho da Europa). | Medal of Merit of the Council of Europe. |
Φ Grã cruz da Ordem do Mérito. | 0 Grand Cross of the 'National Order of Merit. |
Comendador da Ordem do Mérito (Itália). | Commander of the Order of Merit (Italy). |
Medalha de Prata do Mérito Europeu. | Order of European Merit (silver medal). |
Embora teve o mérito de admitilo. | I thought it was quite wonderful of him to admit it. You must remember, karel, he's a very great man. |
Medidas decorrentes da decisão de mérito | Measures resulting from a decision on the merits of the case |
Pesquisas relacionadas : Ter Algum Mérito - Tem Algum Mérito - Mérito Técnico - Mérito Legal - Orçamento Mérito - Mérito Individual - Mérito Artistico - Mérito Quantum - Nenhum Mérito - Mérito Suficiente - Proteção Mérito - Mérito Inventivo