Tradução de "aliada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Aliada - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu façoa minha aliada Sra. Carroll. | Be my ally, Mrs. Carroll. |
Finalmente, os atentados são da responsabilidade da Síria, nossa aliada, nossa cara aliada na ques tão do Golfo. | Syria, our ally, our invaluable ally during the Gulf War, also sponsors terrorism. |
A Rússia, aliada dos sérvios, mobilizou o seu exército. | And then Russia, due to its alliance with the Serbs, mobilized its army. |
Contudo, a política também está sempre aliada a interesses. | But politics is always tied up with interests. |
A Força Aérea Aliada está em terra por fraca visibilidade. | The allied Air Force is grounded by poor visibility. |
A Alemanha estava aliada à Itália durante a Segunda Guerra Mundial. | Germany was allied with Italy in World War II. |
Na Guerra do Peloponeso (c. 431 ), Mégara foi aliada de Esparta. | In the (second) Peloponnesian War (c. 431 BC 404 BC), Megara was an ally of Sparta. |
Akiko Wakabayashi Aki, uma aliada de Bond e agente de Tigre. | Akiko Wakabayashi as Aki An agent with the Japanese SIS who assists Bond. |
Isto é devido à aparente total destruição dos alemães na ofensiva aliada. | This is due to the weapon's apparent total destruction by the Germans in the face of the Allied offensive. |
Cria jogos de palavras, aliada ao humor ácido e ao conhecimento teórico. | At the 2011 annual B.A.S.T.A.R.D. |
Por exemplo, a URSS, uma potência aliada importante, não era nada democrática. | For instance, a hugely important allied power, Stalin's Soviet Union, was the least democratic place ever. |
Bem, nós somos co responsáveis é a parte absurda aliada ao jocoso. | Well we have the coresponsibility levy the absurd heaped on the ludicrous. |
Faço parte da Comissão Aliada para a punição de... criminosos de guerra. | It's my job to bring Nazis to justice. It's that job that brought me to Harper. |
Durante as Guerras Napoleônicas o Tirol foi cedido à Baviera, aliada da França. | During the Napoleonic Wars Tyrol was ceded to Bavaria, ally of France. |
A Lícia é frequentemente mencionada por Homero como uma região aliada de Troia. | Lycia was frequently mentioned by Homer as an ally of Troy. |
Michelle Yeoh como Wai Lin, uma espiã chinesa qualificada e aliada de Bond. | Michelle Yeoh as Colonel Wai Lin, a skilled Chinese spy and Bond's ally. |
O ataque foi prematuramente abortado com a notícia da vitória aliada em Caseros. | The attack was prematurely aborted, however, when news arrived of the allied victory at Caseros. |
Sua diplomacia também foi dirigida contra a antiga aliada da Áustria, a França. | His diplomacy was directed also against Austria's old ally, France. |
Pelo contrário, falando com sinceridade, vejo a como uma grande aliada do serviço público. | Quite the opposite, to be honest, I see it as a great show of support for public companies. |
Se ela não for aliada à co decisão, a democracia ver se á ainda mais esvaziada. | If this does not go hand in hand with codecision then democracy will be further undermined. |
A globalização, aliada a outros factores, levou a um aumento do comércio transfronteiriço. | Globalisation, in conjunction with other factors, has led to increased cross border trade. |
Membro fiél do Partido Nazista, ela era aliada e amiga pessoal de Adolf Hitler. | A prominent member of the Nazi party, she was a close ally and political supporter of Adolf Hitler. |
Creio que os países meridionais deviam considerar a União como a sua melhor aliada. | I believe the countries of the south should consider the Union their staunchest ally. |
Com essa derrota no continente, Ricardo virou sua atenção para a Escócia, aliada da França. | Faced with this setback on the continent, Richard turned his attention instead towards France's ally, Scotland. |
Sabemos também que a Comissão é a grande aliada do Parlamento e dos pequenos países. | We also know that the Commission is the major ally of Parliament and of the small countries. |
O caminho para uma paz duradoura tem de ser aliada ao desarmamento e ao desenvolvimento. | The road to a durable peace must be coupled with disarmament and development. |
Simultaneamente, a Europa, como aliada, terá de fazer tudo para estimular o pensamento americano nesta direcção. | The delegation from this Parliament to Congress was in America last year and we went extensively into the question of SDL We raised it with the Senate, we raised it with the Democrats, we raised it with the officials, and particularly, we had a very interesting and very tough dialogue with Secretary Weinberger himself. |
Essa ajuda terá necessariamente de ser aliada a uma utilização ainda mais eficiente dos recursos comunitários. | That will inevitably need to go hand in hand with an even more efficient deployment of Community resources. |
O 10º Exército Alemão, por exemplo, plantou destas minas em preparação para a invasão aliada da Itália. | For example, the German Tenth Army deployed over 23,000 of them as part of their defense preparation during the Allied invasion of Italy. |
Nelson concebeu um plano de ataque em que a frota aliada tomaria uma formação clássica em linha. | Nelson had devised a plan of attack that anticipated the allied fleet would form up in a traditional line of battle. |
A cavalaria prussiana perseguiu os derrotados franceses na noite de 18 de Junho, selando a vitória aliada. | The Prussian cavalry pursued the defeated French in the evening of 18 June, sealing the allied victory. |
Sim, face à maior potência do mundo, que é nossa aliada, sem dúvida, mas que tem fatalmente | We cannot look the voters in the face in 1994. |
Por outro lado, impõe se a conquista de mais direitos para o Parlamento, mas somente aliada a alterações ao | However, our fear is that the procedure agreed in Luxembourg could prove to be a procedure of con flict, such as we now have with the budget. |
A Turquia, nossa aliada da OTAN, invadiu uma parte de Chipre Israel entrou nos territórios ocupados da Cisjordânia. | We subscribe to the view that a bad settlement is better than a good lawsuit and that even a bad negotiation is better than a good war. |
A preservação do património cultural não está apenas aliada a uma grande responsabilidade, mas também a custos elevados. | The conservation of our cultural heritage is associated not only with a high level of responsibility, but also with high levels of cost. |
Em primeiro lugar, a ajuda aos países da zona ocidental dos Balcãs tem de ser aliada à assistência. | In the first place, aid granted to the countries of the Western Balkans needs to be linked to support. |
Este banimento sufocou a economia mégara e desgastou a paz já frágil entre Atenas e Esparta, aliada de Mégara. | This ban strangled the Megarian economy and strained the fragile peace between Athens and Sparta, which was allied with Megara. |
Aqui a literatura deve ser aliada a relevantes fatos não literários para encontrar tais leis, um 'sistema dos sistemas'. | Here the literary must be related to the relevant non literary facts to find further laws, a 'system of systems'. |
Gostaria também de sublinhar que a liberalização deve ser aliada ao conceito de serviço público e de bem público. | I would also like to emphasise that the concept of public service and of the public good must go hand in hand with liberalization. |
Nesse contexto, é necessário, antes de mais, que essa política seja aliada a uma política de integração e antidiscriminação. | Crucial in this is, first of all, that immigration policy is linked to an integration policy and anti discrimination policy. These are not self contained issues. |
Essa ambivalência manifesta se através de uma abertura ao mundo exterior, aliada a um crescente hermetismo a nível interno. | This ambivalence is manifesting itself in openness to the outside world and growing uncommunicativeness at home. |
Os soviéticos sofreram outra derrota política quando a sua aliada Tchecoslováquia foi repartida e dominada pela Alemanha em 1938 39. | The Soviets suffered another political defeat when their ally Czechoslovakia was partitioned and taken over by Germany in 1938 39. |
Análise A invasão aliada do Iraque durou apenas 21 dias (de combate) e terminou com duas décadas de governo baathista. | Summary of the invasion The U.S. led Coalition forces toppled the government and captured the key cities of a large nation in only 21 days. |
Argos permaneceu neutra ou aliada pouco importante de Atenas durante as guerras do século V a.C. entre Atenas e Esparta. | Argos remained neutral or the ineffective ally of Athens during the 5th century BC struggles between Sparta and Athens. |
É evidente que não vamos seguir a senhora Wieczoreck Zeul, aliada do imperialismo comunista, no seu fanatismo anti Estados Unidos. | If the Community could help shed some light on this matter, it would already be a considerable achievement. |
Pesquisas relacionadas : Empresa Aliada - Comércio Aliada - Equipamentos Aliada - Aliada Ocupação - Negócios Aliada - Estratégia Aliada - Sob Controlo Aliada - Cuidados De Saúde Aliada