Tradução de "anunciar com" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Anunciar - tradução : Anunciar - tradução : Anunciar - tradução : Anunciar - tradução : Anunciar com - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Queremos anunciar segurança. Com devemos anunciar segurança? | I want to advertise safety. How am I going to advertise safety? |
Anunciar como | Announce as |
A anunciar | Announcing |
Anunciar a versão | Announce version |
Quem devo anunciar | What name shall I say sir? |
Bem, deixeme anunciar. | Well, just let me announce you. |
A anunciar a desconexão. | Announcing disconnection. |
Quem devo anunciar? Mr. | Who shall I tell him is calling? |
Vou anunciar a descoberta. | I'll call it in. I wouldn't do that if I were you. |
Com 20 milhões no Tesouro, podemos anunciar uma redução nos impostos. | With 20 million in the treasury, we can announce an immediate reduction in the taxes. |
Volume de emissão a anunciar | Issuing volume tba |
Mensagens a anunciar novas faixas | Track announcement popups |
Anunciar o serviço na rede | Announce service on the network |
Só estou a anunciar modificações. | They express their indignation democratically. |
Quero anunciar a sua contratacäo. | I want to announce your association with the sanitarium. |
Vá anunciar os Irmãos Caramelli. | I want you to announce the Caramelli Brothers. |
A política do BCE é anunciar os ciclos de revisões com antecedência | The ECB 's policy is to announce revisions cycles in advance |
Posso te reunir com a loira e te anunciar como as irmãs Mahoney. | I can team you up with this blond and still book you as the Mahoney Sisters. |
Então podemos anunciar no Super Bowl. | So I thought we could build a Super Bowl ad for this. |
Anunciar o serviço na rede local | Announce the service on the local network |
Então eu anunciar que tem Difamação | So I announce who has Defamation |
O presidente Roosevelt acabou de anunciar. | President Roosevelt has just announced. |
Por isso, quero anunciar a apresenta | This is because the |
Não queria deixar de o anunciar. | I just wanted to give you advance notice. |
Fazia questão de o anunciar publicamente. | I wanted to say it publicly. |
Alteza, serei o primeiro a anunciar. | Sire, may I be the first to say it. |
E o Fortunato, para nos anunciar. | Where's Fortunato, to announce us. |
Então, não vão anunciar a decisão? | Well, aren't they going to announce their decision? |
Estamos prontos para anunciar os prémios. | We are now ready to announce the awards. |
Seria como anunciar a nossa posição. | Might as well advertise. |
Da minha parte, quero anunciar aos senhores | In my turn, |
Não precisa de anunciar toda a gente. | Don't bother to announce anyone. |
Se tudo correr bem, quando vais anunciar? | If it does go through all right, when are you going to announce it? |
Podemos anunciar na Noite de Ano Novo? | Can we announce it New Year's Eve? |
É com prazer que posso agora anunciar que o Conselho aceitou a base jurídica proposta. | I am pleased to be able to report that the Council has now accepted the legal base that was being proposed. |
Já se está a anunciar a si mesmo. | One million years, two million years from now, if there's such a thing, we can conceive. It is. Like space, it has no age. |
Vai aproveitar a ocasião para anunciar medidas importantes? | In the third world it is they who look after the health of the children and who feed and provide for the family. |
Ia fazer essa verificação e anunciar o resultado. | You were going to check it and announce the result. |
Vou anunciar a sua presença à Menina Julia. | I shall notify Miss Julia that you are here. |
Portanto interessaIhe anunciar os seus produtos pela rádio. | So, he's interested in advertising his wares on the wireless. |
Só um minuto. Terei de o anunciar antes. | I'll have to announce you first. |
Temos várias regras específicas, que devemos res peitar. Temos de anunciar as provas de admissão com tempo. | There is a budget, which has been signed by the President of Parliament. |
Devo acrescentar, igualmente, a nossa preocupação com o que acaba de anunciar o actual Governo francês. | I would also add our concern at the French Government's recent announcement. |
Então, estou aqui para anunciar as vacinas para vocês. | So, I'm here to trumpet vaccines for you. |
Planos da KFC de parar de anunciar na CCTV. | KFC plans to stop its advertisement on CCTV. |
Pesquisas relacionadas : Anunciar Com Antecedência - Lamento Anunciar - Anunciar Trabalho - Prazer Anunciar - Anunciar Vagas - Poder Anunciar - Vai Anunciar - Como Anunciar - Anunciar Para - Anunciar Me