Tradução de "anunciar com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Anunciar - tradução : Anunciar - tradução : Anunciar - tradução : Anunciar - tradução : Anunciar com - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Queremos anunciar segurança. Com devemos anunciar segurança?
I want to advertise safety. How am I going to advertise safety?
Anunciar como
Announce as
A anunciar
Announcing
Anunciar a versão
Announce version
Quem devo anunciar
What name shall I say sir?
Bem, deixeme anunciar.
Well, just let me announce you.
A anunciar a desconexão.
Announcing disconnection.
Quem devo anunciar? Mr.
Who shall I tell him is calling?
Vou anunciar a descoberta.
I'll call it in. I wouldn't do that if I were you.
Com 20 milhões no Tesouro, podemos anunciar uma redução nos impostos.
With 20 million in the treasury, we can announce an immediate reduction in the taxes.
Volume de emissão a anunciar
Issuing volume tba
Mensagens a anunciar novas faixas
Track announcement popups
Anunciar o serviço na rede
Announce service on the network
Só estou a anunciar modificações.
They express their indignation democratically.
Quero anunciar a sua contratacäo.
I want to announce your association with the sanitarium.
anunciar os Irmãos Caramelli.
I want you to announce the Caramelli Brothers.
A política do BCE é anunciar os ciclos de revisões com antecedência
The ECB 's policy is to announce revisions cycles in advance
Posso te reunir com a loira e te anunciar como as irmãs Mahoney.
I can team you up with this blond and still book you as the Mahoney Sisters.
Então podemos anunciar no Super Bowl.
So I thought we could build a Super Bowl ad for this.
Anunciar o serviço na rede local
Announce the service on the local network
Então eu anunciar que tem Difamação
So I announce who has Defamation
O presidente Roosevelt acabou de anunciar.
President Roosevelt has just announced.
Por isso, quero anunciar a apresenta
This is because the
Não queria deixar de o anunciar.
I just wanted to give you advance notice.
Fazia questão de o anunciar publicamente.
I wanted to say it publicly.
Alteza, serei o primeiro a anunciar.
Sire, may I be the first to say it.
E o Fortunato, para nos anunciar.
Where's Fortunato, to announce us.
Então, não vão anunciar a decisão?
Well, aren't they going to announce their decision?
Estamos prontos para anunciar os prémios.
We are now ready to announce the awards.
Seria como anunciar a nossa posição.
Might as well advertise.
Da minha parte, quero anunciar aos senhores
In my turn,
Não precisa de anunciar toda a gente.
Don't bother to announce anyone.
Se tudo correr bem, quando vais anunciar?
If it does go through all right, when are you going to announce it?
Podemos anunciar na Noite de Ano Novo?
Can we announce it New Year's Eve?
É com prazer que posso agora anunciar que o Conselho aceitou a base jurídica proposta.
I am pleased to be able to report that the Council has now accepted the legal base that was being proposed.
Já se está a anunciar a si mesmo.
One million years, two million years from now, if there's such a thing, we can conceive. It is. Like space, it has no age.
Vai aproveitar a ocasião para anunciar medidas importantes?
In the third world it is they who look after the health of the children and who feed and provide for the family.
Ia fazer essa verificação e anunciar o resultado.
You were going to check it and announce the result.
Vou anunciar a sua presença à Menina Julia.
I shall notify Miss Julia that you are here.
Portanto interessaIhe anunciar os seus produtos pela rádio.
So, he's interested in advertising his wares on the wireless.
Só um minuto. Terei de o anunciar antes.
I'll have to announce you first.
Temos várias regras específicas, que devemos res peitar. Temos de anunciar as provas de admissão com tempo.
There is a budget, which has been signed by the President of Parliament.
Devo acrescentar, igualmente, a nossa preocupação com o que acaba de anunciar o actual Governo francês.
I would also add our concern at the French Government's recent announcement.
Então, estou aqui para anunciar as vacinas para vocês.
So, I'm here to trumpet vaccines for you.
Planos da KFC de parar de anunciar na CCTV.
KFC plans to stop its advertisement on CCTV.

 

Pesquisas relacionadas : Anunciar Com Antecedência - Lamento Anunciar - Anunciar Trabalho - Prazer Anunciar - Anunciar Vagas - Poder Anunciar - Vai Anunciar - Como Anunciar - Anunciar Para - Anunciar Me