Tradução de "anunciar trabalho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Anunciar - tradução : Anunciar - tradução : Trabalho - tradução :
Job

Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Anunciar - tradução : Trabalho - tradução : Anunciar - tradução : Trabalho - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Queremos anunciar segurança. Com devemos anunciar segurança?
I want to advertise safety. How am I going to advertise safety?
Anunciar como
Announce as
A anunciar
Announcing
Ao anunciar o prémio, o comité explicou como o trabalho da UE representa a fraternidade entre as nações.
In announcing the prize, the committee explained how the work of the EU represents fraternity between nations.
Anunciar a versão
Announce version
Quem devo anunciar
What name shall I say sir?
Bem, deixeme anunciar.
Well, just let me announce you.
Representantes dessa unidade participaram num grupo de trabalho e tiveram ocasião de anunciar as suas conclusões durante esses trabalhos.
Representatives of this unit took part in the working party and were given the opportunity of sharing their findings during those activities.
A anunciar a desconexão.
Announcing disconnection.
Quem devo anunciar? Mr.
Who shall I tell him is calling?
Vou anunciar a descoberta.
I'll call it in. I wouldn't do that if I were you.
Volume de emissão a anunciar
Issuing volume tba
Mensagens a anunciar novas faixas
Track announcement popups
Anunciar o serviço na rede
Announce service on the network
Só estou a anunciar modificações.
They express their indignation democratically.
Quero anunciar a sua contratacäo.
I want to announce your association with the sanitarium.
anunciar os Irmãos Caramelli.
I want you to announce the Caramelli Brothers.
Então podemos anunciar no Super Bowl.
So I thought we could build a Super Bowl ad for this.
Anunciar o serviço na rede local
Announce the service on the local network
Então eu anunciar que tem Difamação
So I announce who has Defamation
O presidente Roosevelt acabou de anunciar.
President Roosevelt has just announced.
Por isso, quero anunciar a apresenta
This is because the
Não queria deixar de o anunciar.
I just wanted to give you advance notice.
Fazia questão de o anunciar publicamente.
I wanted to say it publicly.
Alteza, serei o primeiro a anunciar.
Sire, may I be the first to say it.
E o Fortunato, para nos anunciar.
Where's Fortunato, to announce us.
Então, não vão anunciar a decisão?
Well, aren't they going to announce their decision?
Estamos prontos para anunciar os prémios.
We are now ready to announce the awards.
Seria como anunciar a nossa posição.
Might as well advertise.
Por estas razões, após dois anos de trabalho, posso anunciar o voto favorável do nosso grupo às conclusões alcançadas em sede de conciliação.
For these reasons, after two years of work, I can inform you that our group will vote for the conclusions reached in conciliation.
Da minha parte, quero anunciar aos senhores
In my turn,
Não precisa de anunciar toda a gente.
Don't bother to announce anyone.
Se tudo correr bem, quando vais anunciar?
If it does go through all right, when are you going to announce it?
Podemos anunciar na Noite de Ano Novo?
Can we announce it New Year's Eve?
Já se está a anunciar a si mesmo.
One million years, two million years from now, if there's such a thing, we can conceive. It is. Like space, it has no age.
Vai aproveitar a ocasião para anunciar medidas importantes?
In the third world it is they who look after the health of the children and who feed and provide for the family.
Ia fazer essa verificação e anunciar o resultado.
You were going to check it and announce the result.
Vou anunciar a sua presença à Menina Julia.
I shall notify Miss Julia that you are here.
Portanto interessaIhe anunciar os seus produtos pela rádio.
So, he's interested in advertising his wares on the wireless.
Só um minuto. Terei de o anunciar antes.
I'll have to announce you first.
Então, estou aqui para anunciar as vacinas para vocês.
So, I'm here to trumpet vaccines for you.
Planos da KFC de parar de anunciar na CCTV.
KFC plans to stop its advertisement on CCTV.
Isto é qualquer coisa como anunciar sem inscrever dotações.
That is something like proclamations without appropriations.
Porquê anunciar hoje o que deverá acontecer em 2009?
Why announce now something that is due to happen in 2009?
Se não achas sério anunciar este noivado ao pai...
If you don't think breaking the news of this engagement to Father is serious....

 

Pesquisas relacionadas : Lamento Anunciar - Anunciar Com - Prazer Anunciar - Anunciar Vagas - Poder Anunciar - Vai Anunciar - Como Anunciar - Anunciar Para - Anunciar Me - Anunciar Novidades