Tradução de "ao decidir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Decidir - tradução : Decidir - tradução : Ao decidir - tradução : Decidir - tradução : Decidir - tradução : Ao decidir - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Decidir onde dividir ao longo
But to a large degree, a lot of these categories deciding where to divide along kingdom, phylum, class, order, family, tribe these are somewhat arbitrary.
Caberá ao Conselho Europeu decidir.
It will be up to the European Council to decide.
Compete ao médico decidir se o
At the discretion of the physician, the patient may self administer the dose for maintenance dosage regimens
Cabe ao Presidente decidir sobre eventuais excepções.
Such questions shall be submitted in writing to the President who shall immediately refer them to the Conference of Presidents.
Caberá então ao Parlamento decidir como proceder.
That would not be very important if in fact a proper procedure allowed us to exert an influence on the views put forward in the directive and by the Council.
Compete ao presidente decidir da admissibilidade das alterações.
The President shall decide whether amend ments are admissible.'
Cabe ao presidente decidir da validade das votações.
The President decides on the validity of the votes.
Cabe ao Conselho Europeu decidir do seguimento a dar ao relatório.
It is up to the (European) Council to decide on the follow up of this report.
Cabe ao Tribunal, ao Tribunal de Arbitragem decidir quem tem razão.
It will be a matter for the court, the Court of Arbitration, to judge who is right.
Que critérios você usa ao decidir para quem votar?
What criteria do you use in deciding who to vote for?
Que critérios você usa ao decidir em quem votar?
What criteria do you use in deciding who to vote for?
Em todo o caso, cabe ao Senhor Presidente decidir.
However, it is for the President to decide.
Cabe ao Conselho de Segurança decidir o que fazer.
It is the Security Council that must then decide what is to happen.
Pode ser obsessivo incapacidade de decidir ou decidir n?o decidir.
It may be obsessive inability to decide or decide not to decide.
Cabe, então, à autoridade requerida decidir como responder ao pedido.
natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation
Neste caso , incumbe ao emitente decidir qual o formato mais adequado .
In this case , it is up to the issuer to decide which format is more suitable .
Em caso de dúvida quanto às prioridades, cabe ao Presidente decidir.
In case of doubt as to priority, the President shall decide.
Parece que ele está a decidir o que comer ao pequenoalmoço!
It sounds like he's deciding what to have for breakfast!
Decidir.
Decide.
Decidir.
Make up your mind.
Em princípio compete ao cidadão decidir entre enviar uma petição ao Parlamento ou recorrer ao Provedor de Justiça.
In principle, it is for the citizen to choose whether to address a petition to the Parliament or to apply to the Ombudsman.
Toda noite, Utu descia ao submundo para decidir o destino dos mortos.
Every night, Utu descends into the underworld to decide the fate of the dead.
En tretanto, o que prevalece no parlamento dinamarquês é um assunto sobre o qual deve decidir o Folketing. Não cabe ao Parlamento Europeu decidir.
However, European Community aid of course goes via the Com mission, which would be able to answer far better than I the question the honourable gentleman has put.
Eles vão decidir de cara como o dinheiro será gasto. Igual ao FMI.
They're going to decide up front how the money gets spent just like in the IMF.
Os BCN poderão decidir aderir ao procedimento único do Eurosistema em data posterior .
NCBs may decide to join the single Eurosystem tender procedure at a later date .
O seu médico irá decidir qual o local mais adequado ao seu caso.
Your doctor will decide which is best for you.
Compete ao Presidente decidir o momento em que tai declaragäo poderä ser feita.
1.Membersof the Commission C ounc , i l and European Council may at any timeask the President for permission to make a statement.The President shall decidewhen the statement may be made.
Compete ao Presidente decidir o momento em que tal declaração poderá ser feita.
The President of the Bank shall attend such meetings twice a year.
Compete ao presidente decidir o momento em que a declaração pode ser feita.
And I recall that, at the time, I received the clear and unequivocal support and indeed the applause of a number of members of that committee.
Cabe depois ao consumidor decidir se deseja ou não comprar alimentos geneticamente modificados.
It is then up to the consumer to choose whether or not to buy genetically modified food.
Diga ao Jim Taylor e Joe Paine que têm 1 minuto para decidir.
Tell Jim Taylor and Joe Paine they have one more minute to make up their minds.
O Conselho dos Membros pode decidir pôr termo ao presente Acordo por consenso.
Any member which does not accept any such extension of this Agreement shall inform the International Olive Council and shall cease to be a Contracting Party to this Agreement from the beginning of the period of extension.
O Conselho dos Membros pode decidir pôr termo ao presente Acordo por consenso.
The Council of Members shall notify the depositary of any such extension.
Os BCN poderão decidir aderir ao procedimento único do Eurosistema em data posterior.
NCBs may decide to join the single Eurosystem tender procedure at a later date.
Este facto deve ser tomado em consideração ao decidir o nível das coimas.
This has to be taken into account when deciding on the level of fines.
Deixemola decidir.
Why don't we leave it up to her?
Não cabe à Comissão, ao Conselho ou ao Parlamento Europeu decidir se devemos ou não ter partidos europeus.
It is not up to the Commission or the Council or the European Parliament whether or not we are to have European parties.
Contudo , os BCN podem decidir aderir ao procedimento único do Eurosistema em data posterior .
They may , however , decide to participate in the single Eurosystem tender procedure at a later date .
Cena venceu um torneio para decidir o aspirante número um ao título no Backlash .
Cena won a number one contender's tournament against Lesnar at Backlash.
Este valor é usado para decidir se a Introdução ao KMail deverá ser mostrada.
This value is used to decide whether the KMail Introduction should be displayed.
Cabe ao Presidente decidir da validade do resultadoproclamado. Da decisäodo Presidente näo cabe recurso.
The President shall decide whether the result announced is valid.His decisionshall be final.
Não posso dar me ao luxo de decidir esta sim, esta não , seria ridículo.
I cannot allow myself the luxury of saying yes to this ship and no to that.
Compete ao Presidente decidir o mo mento em que a declaração pode ser feita.
The President shall decide when the statement may be made.
Compete ao Conselho decidir o que irá fazer depois da segunda leitura do Parlamento.
What the Council does after Parliament's second reading is up to the Council.
Não compete ao Conselho nem à União Europeia decidir o que se deverá passar.
It is not for the Council or the European Union to decide what should happen.

 

Pesquisas relacionadas : Ao Decidir Para - Ao Decidir Sobre - Vai Decidir - Decidir Individualmente - Difícil Decidir - Decidir Livremente - Podemos Decidir - Decidir Sobre - Ainda Decidir