Tradução de "ao lado do negócio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lado - tradução : Negócio - tradução : Lado - tradução : Lado - tradução : Ao lado do negócio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O comércio de construção floresceu, ao lado do negócio bancário e das associações mercantes.
The construction trades flourished, along with banking facilities and merchant associations.
É um negócio em qualquer lado.
It's business anywhere.
Nossa, tá espirrando o negócio pra tudo quanto é lado, olha
Wow, it's splashing everywhere!
Estes polícias por todo o lado são maus para o negócio.
You can't do business anymore for tripping over cops everywhere.
É um negócio absurdo, o negócio do Ouro.
It's an absurd business, the gold business.
E penso que, se começas um negócio sem apoio financeiro, certamente estás do lado errado dessa linha divisória.
And I think if you start a business without financial backing, you're likely to go the wrong side of that dividing line.
Devias dar mais atenção ao nosso negócio do que aos táxis.
Wouldn't be a bad idea to pay more attention to our business instead of them cabs.
Do meu negócio.
My own business.
Ao lado do solário.
Room 1 4. Next to the solarium.
Negócio é negócio.
Business is business.
Segredo do negócio. Sabem?
Secret of the trade.
Darteei parte do negócio.
No salary. I'll give you part of the business.
Motivo liquidação do negócio .
Owner going out of business
Está ao lado do sal.
It's there next to the salt.
Mesmo ao lado do meu?
Right next to me?
Ao ramo do lado direito.
The branch on the right side.
Olhem, pomos a caridade de lado, e gerimos isto como um negócio e eu ajudo as.
I said, Look, we get rid of the charity side, and we run this as a business and I'll help you.
Ele decidiu passar o negócio ao seu filho.
He has decided to turn over his business to his son.
O dedo indicador está ao lado do dedo médio, que está ao lado do dedo anelar, etc.
The index finger is next to the middle finger, which is next to the ring finger, etc.
Um negócio é um negócio.
A bargain is a bargain.
Gostam do negócio de destilaria?
How do you like the brewery business?
E aquele negócio do ouro?
What about that gold deal?
Estão a tirarnos do negócio.
They're putting us out of business.
Posso. Falou do seu negócio.
Well, you told me about your business.
E', o negócio do Dis.
Me? Tell him about Dumb.
Amanhã falaremos do nosso negócio.
Talk tomorrow better the business.
Foi exposto ao lado do nosso.
And it was exhibited alongside ours.
Quem fica ao lado do Gilbert?
Who's next to Gilbert?
Estarei feliz ao lado do Pres.
I'll be happy anywhere Pres is.
SaintAubin, ficará ao lado do General.
SaintAubin, you're his neighbor.
Fiquei ao lado do telefone, louca.
I've been staring at my phone. I've been out of my mind.
Vamos ao negócio de realmente avaliar esta superfície integral
Let's get down to the business of actually evaluating this surface integral
E de repente todo o negócio veio ao fim.
And then suddenly the whole business came to an end.
Resista ao impulso de comprar um negócio por telefone.
Resist the urge to buy a business over the phone.
Tome os dados do negócio do Clyde.
Here's the data on the Clyde deal.
Qual é o negócio do Tom?
What's Tom's deal?
Você é o gato do negócio.
You're the Business Cat.
Eu sou o gato do negócio.
I am the Business Cat.
Nenhumas armas tanque, gato do negócio.
No tank guns, Business Cat.
A trajetória do negócio iria mudar.
Their business trajectory would change.
É melhor tratares do teu negócio...
You better tend to your own business
Estava curioso acerca do negócio imobiliário.
Oh, he was just getting a little curious about that real estate business.
No negócio do café. Deixei isso.
In the coffee business.
Comecei o meu negócio do nada.
I built up my business from a hole in the wall.
Ele sempre esteve ao lado do povo.
He was always on the people's side.

 

Pesquisas relacionadas : Lado Do Negócio - Negócio Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado Do Lago - Ao Lado Do Trabalho - Ao Lado Do Meu - Ao Lado Do Mercado