Tradução de "apartheid mesquinho" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Mesquinho - tradução : Mesquinho - tradução : Apartheid - tradução : Apartheid mesquinho - tradução : Mesquinho - tradução : Mesquinho - tradução : Mesquinho - tradução : Apartheid - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Seu mesquinho... | Why, you cheap... |
Tom é mesquinho. | Tom is stingy. |
Deprimido e mesquinho. | Depressed and mean. |
Tom é muito mesquinho. | Tom is very stingy. |
Não seja tão mesquinho. | Don't be so petty. |
Não seja mesquinho na gorjeta. | Don't be mean with the tip. |
Você é cruel e mesquinho. | Youre cruel and mean. Yeah? |
O Brasil é pobre e mesquinho. | Brazil is poor and petty. |
Descobri que és um homem mesquinho. | I find you are rather a little man. |
Você já me conhece em plano mesquinho? | Great men can be very petty and very cruel. |
Agora, Toad não é um tipo mesquinho. | Now, the guv'nor is not a bit stingy. |
Por que você está sendo tão mesquinho comigo? | Why are you being so mean to me? |
Com as laranjas ele no foi nada mesquinho. | He didn't skimp on the oranges. |
Morte ao Apartheid! | Death unto apartheid! |
Sua mãe pode ter câncer, seu pai pode ficar mesquinho. | Your mom could get cancer, your dad could get mean. |
Você não deveria ser mesquinho com uma mãe tão boa. | You shouldn't be mean to such a nice mother. |
Considero a alteração n. 89 um recuo mesquinho que muito lamento. | The three directives in question have given rise to much discussion about the form, the legal basis on which the various measures could be taken. |
Senhor Presidente, o resultado de Nice é decepcionante, insuficiente e mesquinho. | Before the Nice Summit the French Presidency was saying 'better no agreement than a bad agreement' , and this morning, unless I misunderstood, we were in essence told 'better a bad agreement than no agreement at all' . |
O deus do Velho Testamento é um tirano sanguinário, mesquinho e vingativo. | The god of the Old Testament is a blood thirsty tyrant petty and vengeful. |
Reparem como o eu mesquinho e moralista morre ao subir uma escada. | JH So note how Bradley's petty, moralistic self just dies on the way up the staircase. |
Resumindo o Grupo Liberal lamenta que o conteúdo desta resolução seja tão mesquinho. | They also only want to mention Kuwait and Itaq in terms of distributing resources. |
Por último, projecto mesquinho reconhece se aqui perfeitamente a burocracia mesquinha da Comissão. | Lastly, a narrow minded project, in which the Com mission's niggardly bureaucracy is clearly recognizable. |
Vivíamos sob o regime do apartheid. | We lived under apartheid regime. |
E quando o faz, Jemima não está comprando mim, Jemima é mesquinho Compra se | And when he does, Jemima is not buying me, Jemima is stingy Buy yourself |
Poucas vezes se assistiu a um espectáculo tão mesquinho e tão nacionalista nesta casa! | We have rarely seen such a miserly and nationalistic spectacle in this House! |
direitos de todos, a fim de que o apartheid não marque o início de um outro apartheid, um apartheid de senti do contrário, mais absurdo, injusto e massacrante do que o outro. | With the agreement of the authors of the questions, I propose nevertheless that the Assembly now begin this debate, providing that the Council's answer and the vote on the motions for resolutions are entered on the agenda for the next partsession this October. |
É maior que o movimento anti apartheid. | It's bigger than the anti apartheid movement. |
Nós vivíamos sob o regime do Apartheid. | We lived under apartheid regime. |
Assunto Acções conducentes à abolição do Apartheid | Question No 125, by Mr Papoutsis Subject Measures to bring about an end to apartheid |
O senhor deputado Watson fez um reparo bastante mesquinho e ridículo acerca do Reino Unido. | Mr Watson made a rather shabby and silly remark about the United Kingdom. |
Se ele foi tão egoísta e mesquinho planeando a nossa luademel... como será depois de casado? | If he's just this selfish now, so mean when it's a question of our honeymoon what's he gonna be like after we're married? |
Não haverá mais fechaduras nem fechos entre nós a não ser aqueles de seu mesquinho coração. | There will be no locks or bolts between us, except those in your own mercenary little heart. |
A segregação legalmente institucionalizada ficou conhecida como apartheid . | The legally institutionalised segregation became known as apartheid . |
Eles é que terão de derrubar o apartheid. | On the one hand, the Council condemns the horror of this racism which 'breeds hatred and violence' and states its commitment to complete abolition of apartheid. |
O apartheid não tem lugar na sociedade humana. | Yes, some slight pro gress has occurred. |
Assunto Pacote de medidas comunitárias ções do apartheid. | The Commission has been informed of the United Kingdom Government's proposal for a regulation which would govern the labelling of the fat content of foodstuffs. |
Aos olhos da população negra e dos brancos oposicionistas ao apartheid, o Governo, não tem a mínima intenção de abolir o apartheid. | PRESIDENT. Mr Sherlock was not present in the Chamber when the debate began and when it was stated that it would be continued on until 10.50 p.m. |
Certamente, não é um relatório mesquinho, nem uma tentativa de se livrarem sorrateiramente a um grave problema. | It is a hit and miss way to leave some food around that has a vaccine in it. |
Não é imbuída deste espírito mesquinho que a Europa poderá cooperar na busca da paz no mundo! | The Commission could take action in some of these areas, for example where food control and finance is concerned, as this lies within the scope of the Treaties. |
E quero deixar bem claro neste na cionalismo mesquinho e egoísta participam partidos de todos os quadrantes. | This is the very area in which this Parliament's priori ties lie. |
Thatcher à continuação do apartheid na África do Sul. | I ask for that right to make a personal statement. |
O Apartheid é responsável pelo sangue que diariamente corre. | Apartheid is responsible for the blood that flows daily. |
O apartheid é uma afronta ao cristianismo e devem ser feitos progressos no sentido de por cobro ao apartheid , prossegui a Presidência britânica conservadora. | 'Apartheid is an affront to Christianity and progress must be sought towards an end to apartheid', went on the Conservative British Presidency. |
Ele é um tanto mesquinho, e esconde sua surpreendente fortuna em uma caixa onde está escrito Roupas Velhas . | He is a bit of a miser, and hides his surprisingly vast liquid wealth in a plain box labelled Old Clothes . |
Eu só gostaria que as pessoas sabiam que então eles não seria tão mesquinho sobre isso, você sabe ' | I only wish people knew that then they wouldn't be so stingy about it, you know ' |
Pesquisas relacionadas : Ladrão Mesquinho - Fraude Mesquinho - Mesquinho Importasse - Whin Mesquinho - Morel Mesquinho - Jurado Mesquinho - Spurge Mesquinho