Tradução de "apelos de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Apelos de - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sei que houve muitos apelos nesse sentido mas os apelos não foram postos em prática. | But particularly in this period of grave economic recession even the United States and the EEC have every reason to hope that the success of the Uruguay Round will give the desired stimulus to their economy. |
Neste debate, gostaria de lançar três apelos. | In this debate, I should like to make three appeals. |
Com exceção de Athos, todos rejeitam seus apelos. | With the exception of Athos, they contemptuously reject his appeals. |
Além disso, lança os apelos necessários. | It draws up demands that are necessary. |
Todos sabemos que só os apelos de nada valem. | The Commission has just announced aid of 6.8 million francs to the Shetland Islands. |
Ouvi mos uma série de apelos especiais feitos pelo se | We have heard a lot of special pleas from Mr Arias Cañete, for example. |
Por isso, os repetidos apelos da igreja angolana, os apelos que ontem fizeram, por exemplo, Mandela e Mebeki para que haja de novo negociações a fim de se chegar a uma situação de paz são apelos que devem ser secundados por este Parlamento. | The prevalent theory that the enemy must be crushed and physically eliminated to achieve peace is not one which we can accept. |
Até à data, o Conselho ignorou esses apelos. | To date, the Council has failed to heed these calls. |
Os apelos à proibição dessas importações devem ser considerados à luz destas constatações, mas apesar disso esses apelos continuam a ser feitos. | Calls for a ban on such imports must be viewed in this light, yet such calls continue to be made. |
A Comunidade Europeia sempre respondeu favoravelmente aos apelos de auxílio alimentar. | The European Community has always responded posi tively to food aid appeals. |
Telkãmper (V). (DE) Senhora Presidente, deixe se, por favor, de apelos morais! | BETTINI (V). (IT) Madam President, in the course of one of this year's parliamentary sittings, my group submitted a request for urgent debate on the transfer of military and technological know how to third countries, with particular reference to Iraq. |
Perante os apelos à calma e à confiança do | Whatever may be the legal validity of the position |
Por outro lado, ouvem se apelos ao desarmamento geral. | On the other hand there are calls for general disarmament. |
A comissão já fez muitos apelos para que fossem | For that reason it is necessary to have a step by step approach. |
Devemos continuar a lançar estes apelos, pois eles são necessários. | We have to keep on saying these things because they are needed. |
Jackson Caroline, (ED). (EN) Senhor Presidente, este é um festival de apelos especiais. | JACKSON, Caroline (ED). Mr President, this is a festival of special pleas. |
Ouvi mesmo, recentemente, apelos a uma menor burocracia de Bruxelas, com menos complicações. | Recently, I even heard calls for less of the Brussels bureaucracy, for fewer complications. |
Se levamos a sério os problemas ambientais, temos de resistir a esses apelos. | If we are serious about the environment, these must be resisted. |
Essa a razão pela qual a nossa resolução está também repleta de apelos. | This is why our resolution is full of questions. |
Em seguida, muitos apelos, embora infundados, não o são de uma forma tão clara. | Precisely the opposite is the case. |
Lançaremos uma vez mais apelos de emergência por causa das consequências da nossa inacção de hoje. | Again we will issue emergency appeals for the consequences of our inaction today. |
Os apelos no rádio não fazem nada para acalmar aquela parte em particular de Eldoret . | Radio appeals do nothing to calm that particular part of Eldoret . |
Em Bengazi, já há apelos à autonomia, se não mesmo à independência. | In Benghazi, there are already calls for autonomy, if not outright independence. |
E, como aqui já foi referido, associo me claramente aos apelos feitos. | The cause of these journalists is therefore one which we must embrace, although bearing in mind that the problem goes much wider and much deeper and is much more terrible. |
Espero que os apelos que aí lançou, nomeadamente aos bancos, sejam atendidos. | I hope that the appeals you have made, particularly those directed at the banking world, will be heard. |
Há apelos para que a União alargada fale a uma só voz. | There are calls for the enlarged Union to speak with one voice. |
de intolerância, e ter uma atitude democrática é mantermo nos tolerantes face à intolerância, por que a democracia baseia se na razão e não nos apelos à exacerbação das emoções nem nos apelos ao rancor. | We have received letters from members of the public who are anxious that there might now be a new wave of animal experiments. |
Após uma situação de crise, é comum ouvirem se apelos no sentido de se limitar a concorrência. | After a crisis, it is not uncommon to hear calls to limit competition. |
Devemos dispor de um mecanismo que nos permita corresponder, no momento certo, a apelos como este. | We should be prepared also to respond to this type of appeal when the time is right. |
As nossas comunidades de pescadores bradam por socorro, e peço vos que oiçam os seus apelos. | Our fishing communities are crying out for help. Please heed their call. |
Não posso acrescentar muito aos apelos apaixonados das senhoras deputadas Larive e Veil. | TAZDAIT (V). (FR) Mr President, I for one am happy to hear Mrs Veil setting such a courageous example and I am very sorry to see Mrs Fontaine, who is usually so kind and generous, putting forward this semblance of an argument and justifying the absence of measures by not voting for this compromise resolution which, in my view, is simply a pointer, a first step, towards a Community policy. |
Nos casos em que a condenação se justifica, estão a ser feitos apelos. | Where there are grounds for conviction, appeals are being launched. |
Após vários apelos à introdução de notas de Euros 1 e Euros 2 , esta opção foi também considerada . | The option of having Euros 1 and Euros 2 banknotes has also been considered , following calls for their introduction . |
Informações pos teriores citavam no dizendo que os apelos de ajuda ha viam deparado com orelhas moucas. | He was further quoted as saying that appeals for aid had fallen on deaf ears. |
Têm, todavia, feito apelos de clemência por razões humanitárias a vários governos, para pessoas condenadas à morte. | On 5 June, when discussing the Vredeling proposal for a directive, the Council entrusted the Commission with the task of |
Os apelos directos às autoridades de Damasco são recebidos com violência, e eu falo com conhecimento próprio. | Direct appeals to the authorities in Damascus are met with abuse and I speak with personal knowledge. |
A observação das diferentes fases do processo recenseamento, nomeação de candidatos, votação, contagem e apelos é imprescindível. | Observation of the different stages of the electoral process registration, nomination, polling, counting and appeals are crucial. |
Recentemente, ouviram se apelos a uma maior flexibilização destes valores limite do Pacto de Estabilidade e Crescimento. | Recently, there have been calls to make these Stability and Growth Pact ceilings more flexible. |
Temos de dar ouvidos aos apelos dos palestinianos para o envio de uma força de protecção para a Palestina. | We must respond to the Palestinians' request for troops to protect Palestine. |
E agora vou deixá los, antes fazendo três apelos aos que compartilham dessa visão. | And so I am going to leave you now with three calls for action for those who share this vision. |
Os protestos, apelos legais, e uma investigação do Congresso em 1943 foram sem sucesso. | Protests, legal appeals, and a 1943 Congressional inquiry were to no avail. |
Obviamente, graças ao movimento ambientalista, todos estamos sensibilizados com os apelos pelos mamíferos marinhos. | Of course, thanks to the environmentalist movement we're all sensitive to the plight of marine mammals. |
PRESIDÊNCIA DO SENHOR BARÓN CRESPO Vice presidente que são outros tantos apelos à fraude! | That is why I would ask the Commission to avoid the adoption of so many regulations which are tantamount to invitations to fraud ! |
Os apelos lançados a favor da sua libertação deparavam com poucas ou nenhumas respostas. | Appeals for their release have met with little or no response. |
Nesta perspectiva, os incessantes apelos ao diálogo social surgem como uma retórica perfeitamente surrealista. | In this context, the endless calls for social dialogue are a rather surreal figure of speech. |
Pesquisas relacionadas : Apelos Nota - Apelos Fornecer - Repetidos Apelos - Contato Apelos - Apelos Que - Apelos Considerar - Apelos Encontrar - Apelos Para - Apelos OUÇA - Houve Apelos - Apelos Garantir - Apelos Legais - Apelos Para Ele - Apelos Notar Que