Tradução de "aperfeiçoar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
aperfeiçoar as especificações gerais | to refine the general specifications |
Temos de aperfeiçoar a educação. | I need hardly say more to explain why we three Danish Social Democrats will not be voting either for the Commission's directive or for the committee's motion for a resolution. |
Tom queria aperfeiçoar o seu inglês. | Tom wanted to improve his English. |
Também importa, naturalmente, aperfeiçoar a efi | We must also, of course, work towards effective distribution of such products. |
Em primeiro lugar aperfeiçoar as aeronaves. | Firstly the improvement of aircraft. |
Agora posso aperfeiçoar a minha pancada. | Ha! Now I can perfect my backhand. |
Aperfeiçoar a formação geral e pro fissional? | Are the levels of general and vocational training going to be improved ? |
Mas ainda tens de aperfeiçoar um pouco. | You gotta work on it a little. |
Existem alguns aspectos que importa, no entanto, aperfeiçoar. | But there are still things that need to be done. |
Você quer ainda aperfeiçoar um pouco o seu estilo? | Do you want to hone your style a little? |
Então eu tenho dois casos que estou a aperfeiçoar... | So I have a couple I'm working on... |
Temos que aperfeiçoar um enquadra mento politicamente razoável correspondente. | We must create for it a correspondingly reasonable political environment. |
E ela levou 50 anos a aperfeiçoar esse olhar. | It took her 50 years to perfect that look. |
Se você desejar aperfeiçoar se no esqui, comece por aqui. | If you want to improve your skills, this should be your first stop. |
Elaborar propostas para aperfeiçoar e melhorar o estatuto dos membros | to draw up appropriate proposals for perfecting and improving the members' statute |
Realizavam se reuniões regulares para aperfeiçoar o funcionamento do acordo. | Regular meetings took place in order to fine tune the working of the agreement. |
Também necessitamos urgentemente de uma estratégia comum para aperfeiçoar a gestão. | We also urgently need a common strategy for improving management. |
Assim, ele retirou se, e dedicou se exclusivamente a aperfeiçoar seu trabalho. | So he stepped back, and did nothing but the crafting of his work. |
Tentamos contribuir para aperfeiçoar as recomendações da Organização Internacional da Energia Atómica. | In the International Atomic Energy Agency we try to contribute to the improvement of this organization's recommendations. |
Mas temos de começar a aperfeiçoar a nossa própria maneira de funcionar. | But we must begin by improving our own approach. |
E fizemos testes em alta e baixa altitude, só para aperfeiçoar a técnica. | And we've done high altitude and low altitude tests, just to perfect this technique. |
A reforma não é útil mais, porque é apenas aperfeiçoar um modelo quebrado. | Reform is no use anymore, because that's simply improving a broken model. |
Além disso , é necessário aperfeiçoar a medição das transferências de risco de crédito . | Furthermore , the measurement of credit risk transfers must be improved . |
Os dois diamantes da esquerda são Aperfeiçoar (Enhancement) e Recuperar (Retrieval), qualidades ilustrativas. | The two diamonds on the left of a tetrad are the Enhancement and Retrieval qualities of the medium, both Figure qualities. |
Podemos aperfeiçoar isso um pouco e é o que vamos fazer na sequência. | We can improve this a little bit, and let's start doing that now. |
Conclui se claramente que é necessário mantê la e aperfeiçoar os seus métodos. | One clear conclusion is the need to make it permanent and improve its techniques. |
Em segundo lugar, temos de aperfeiçoar e politizar mais o instrumento da quitação. | Secondly, we need to further refine and further politicise the discharge instrument. |
Nós temos que aperfeiçoar as habilidades necessárias e precisamos de coragem para usá las. | We need to improve the necessary skills, and we need the courage to use them. |
Ao aperfeiçoar atividades e processos padronizados, o Kaizen visa eliminar desperdícios (ver Lean manufacturing). | By improving standardized activities and processes, Kaizen aims to eliminate waste (see Lean manufacturing). |
Mas foi para Mindroling que ele retornou para aperfeiçoar sua compreensão da tradição Nyingma. | Mindrolling was the monastery to which Dudjom Rinpoche returned to perfect his understanding of the Nyingma tradition. |
Isso é uma descoberta excecional. Vou aperfeiçoar a vossa tecnologia , mas não o fez. | That's an amazing discovery, guys, and I will improve upon your technology, but he didn't. |
É também conveniente que a Comissão apresente propostas concretas para aperfeiçoar a actual legislação. | It is also important for the Commission to come up with concrete proposals for improvements in the legislation. |
Também neste aspecto, conseguimos aperfeiçoar a proposta da Comissão no sentido por nós preconizado. | Here too we have managed to move the Commission proposal in the direction suggested by Parliament. |
Critica se, também neste caso, o facto de haver ainda aspectos importantes a aperfeiçoar. | Here, too, there is criticism that important things still have to be made perfect. |
Para o trabalho, chegou a procurar uma professora a fim de aperfeiçoar o sotaque italiano. | For the job, she came to seek a teacher in order to improve the Italian accent. |
É sobre aperfeiçoar uma coisa antiga, e trazer uma coisa antiga para o século XXI. | It's about perfecting something old, and bringing something old into the 21st century. |
A examinação frequente do cão vai aperfeiçoar a determinação de uma dose adequada de diurético. | Frequent re examination of the dog will enhance the establishment of an appropriate diuretic dose. |
A examinação frequente do cão vai aperfeiçoar a determinação de uma dose adequada de diurético. | Frequent re examinations of the dog will enhance the establishment of an appropriate diuretic dose. |
A Comissão está totalmente disposta a prosseguir, ou mesmo aperfeiçoar, a experiência feita em Caen. | The Commission is quite prepared to continue with and even improve on the experiences gained at Caen. |
Apesar disso, temos de aperfeiçoar a proposta do Conselho, mas não de a rejeitar completamente. | Despite our criticisms, we have to improve on the Council's proposal without completely rejecting it. |
Capacidade para actualizar e aperfeiçoar as competências do seu pessoal em matéria de segurança portuária | the ability to maintain and improve the port security expertise of its personnel |
Alguns conjeturam que o papel do jogo no reino animal é aperfeiçoar habilidades e desenvolver capacidades. | Some conjecture that the role of play in the animal kingdom is to hone skills and develop capabilities. |
No entanto, não basta aperfeiçoar esses mecanismos de fiscalização para tornar as instituições europeias democraticamente responsáveis. | The Community must not remain on the sidelines. |
Neste sentido, ca ros colegas, cumpre à Comunidade aperfeiçoar a sua política em relação à Jugoslávia. | These are the lines along which the Community's policy towards Yugoslavia should be developing. |
A presente directiva pretende coordenar e aperfeiçoar tais regulamentos, levando em conside ração as convenções internacionais vigentes. | Even so this represents a step forward in this area. |
Pesquisas relacionadas : Aperfeiçoar Procura - Aperfeiçoar Todo - Aperfeiçoar Imprensa - Aperfeiçoar-se - Aperfeiçoar Minhas Habilidades - Aperfeiçoar Uma Habilidade - Aperfeiçoar Um Direito - Melhorar E Aperfeiçoar - Aperfeiçoar A Sua - Aperfeiçoar O Gozo - Aperfeiçoar O Meu Inglês