Tradução de "aplicação ao apelo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Por isso apelo a uma aplicação justa e equilibrada. | I therefore call for a fair and balanced application. |
Apelo ao senador. | I appeal to the Senator. |
Apelo a uma aplicação adequada, firme e equitativa desta política. | For example, the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights discussed this one hour before the vote. |
Apelo ao vosso apoio! | I should therefore be grateful for your support. |
Apelo ao vosso apoio. | I ask for your support. |
Pois bem, gostaria de responder ao seu apelo também com um apelo. | Well then, I would like to reply to your appeal with an appeal of my own. |
Deus, respondeste ao meu apelo. | God, you've answered my plea. |
Devemos responder ao seu apelo. | Also, many of the people have opposed him for very good reasons. |
Apelo ao vosso sentido de soUdariedade! | I appeal for solidarity! |
Deus, respondeste de novo ao meu apelo . | God you've answered my plea again. Take the bread. |
Hoje, lançamos um apelo ao povo dinamarquês. | Today, we are making an appeal to the Danish people. |
Também eles escrevem um apelo ao povo. | They were also writing an appeal to the people. |
Tenho de terminar este apelo ao Rei... | Don't bother me now. I've got to finish this appeal to the king. |
Apelo à Comissão para que adopte uma atitude mais forte quanto à aplicação da regulamentação. | I call upon the Commission to take a more robust attitude to the enforcement of this regulation. |
Obedeceremos ao Teu apelo e seguiremos os mensageiros! | We shall heed Your call and follow the apostles. |
Obedeceremos ao Teu apelo e seguiremos os mensageiros! | Respite us for a little while, we will answer Your Call and follow the Messengers! |
Obedeceremos ao Teu apelo e seguiremos os mensageiros! | We will obey Thy call and will follow the messengers. |
Obedeceremos ao Teu apelo e seguiremos os mensageiros! | Respite us for a short time so that we may respond to Your call and follow the apostles. |
Obedeceremos ao Teu apelo e seguiremos os mensageiros! | We will respond to Your call and will follow the messengers. |
Assunto Reacção da Comunidade ao apelo de Arafat | Subject The Community's reaction to the appeal by Yasser Arafat |
Gostaria também de fazer um apelo ao Conselho. | The second point I want to make is about the milk sector. |
Daí também o meu apelo ao Parlamento Europeu. | I think that will form a unique contribution to the credibility which is of such concern to us all. |
O meu segundo apelo diz respeito ao Afeganistão. | My second plea concerns Afghanistan. |
Isto é um certo apelo à ganância humana em vez dum apelo ao medo que mais é melhor. | This is somehow appealing to human greed instead of fear that more is better. |
Daí o meu apelo ao senhor deputado Le Pen. | I believe that this Chamber must ensure that we move from a battle of words to a real battle based on facts. |
Gostaria, também, de lançar um apelo ao Grupo ELDR. | I would also like to make an appeal to the Liberal Group. |
Foi esse o apelo que Joanesburgo lançou ao mundo. | That is Johannesburg's appeal to the world. |
Por esta razão, apelo ao apoio à alteração 4. | I therefore urge you to support Amendment No 4. |
Lanço portanto um apelo solene ao Conselho e à Comissão. | I therefore appeal formally to the Council and the Commission. |
Outro leitor Abel Fumo faz um apelo ao governo moçambicano | Another reader, Abel Fumo, appeals to the Mozambican government |
é responder ao apelo de Deus que devemos ter compaixão. | is answering God's plea that we should be compassionate. |
É, pois, com entusiasmo que apelo ao voto nesta resolução. | In this way we may be able to consider in depth all aspects of this important subject. |
O apelo que dirigiram ao GATT saiu lhes pela culatra. | By that I do not wish to water down the campaign to stop the killing of dolphins. |
Lanço portanto um apelo solene à Comissão e ao Conselho. | I therefore make a formal appeal to the Commission and the Council. |
Este é um apelo solene que lançamos ao Governo francês. | This is a formal request which we are making to the French Government. |
Apelo ao senhor deputado Newton Dunn para que se demita. | I call on Mr Newton Dunn to resign. |
Talbot, apelo ao seu lado bom, enquanto ainda está são. | Talbot, I'm appealing to your better nature while you can still think normally. |
Verifico que nalgumas áreas a vossa Comissão da Agricultura lançou um apelo para a afrouxamento da aplicação dos estabilizadores. | The Ministry of Agriculture was occupied, the Parliament building was occupied, tax offices were occupied, computer centres, wasteprocessing plants and motorways. |
Acede ao site e carrega uma fotografia com o teu apelo. | Go to the website and upload a photo with your call to action. |
Ao fazê lo, apelo para a sua indulgência de presidente germanofono. | I can therefore confine myself to stating my position on the amendments. |
Apelo ao senhor comissário em razão de um caso muito especial. | I appeal to the Commissioner in a very special case. |
Até ao momento, porém, apenas dois Estadosmembros responderam a este apelo. | In close cooperation with the Council we must continue to observe developments in the crisis and continue our endeavour to reform the fishery sector which the Com munity has always constantly supported and which can |
Apelo com veemência ao senhor Comissário Nielson para que actue rapidamente. | I really would appeal to Commissioner Nielson to act quickly. |
Apelo, Senhor Comissário Fischler, ao seu empenhamento e à sua compreensão. | I ask you, Mr Fischler, for your commitment and understanding. |
Para terminar, Senhor Comissário, tenciona V. Exa. atender ao meu apelo? | Finally, Commissioner, do you intend to comply with my requests? |
Pesquisas relacionadas : Aplicação Apelo - Apelo Ao Cliente - Responder Ao Apelo - Recurso Ao Apelo - Atender Ao Apelo - Apelo Ao Consumidor - Apelo Ao Grupo Alvo - Aplicação Ao Vivo - Aplicação Aplicação - Apelo Arquivo - Apelo Global - Forte Apelo - Apelo Intuitivo - Apelo Internacional