Tradução de "aquece me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Aquece - tradução : Aquece - tradução :
Palavras-chave : Warms Heats Warmer Warming Rises

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O sol me aquece
The sun is warm
O corpo aquece e aquece a água presa na roupa.
Body heat then heats the trapped water.
Você aquece este.
You heat this one.
Aquece os ossos.
Gets the chill out of your bones.
Nunca aquece isso?
Do you ever heat that stuff?
O quarto já aquece.
The room will be warm soon.
Aquece a perna, Ted.
Just put those down there to keep hot, Ted.
Ele deixou me confuso desde o início, porque a luz não arrefece as coisas. Aquece as.
Now he confused me from the very start, because light doesn't cool things down.
Como você aquece a casa?
How do you heat the house?
Ela aquece o meu coração.
It warms my heart.
Chá, enquanto a água aquece?
Perhaps you'd like some tea while the water heats up.
Mas meu cobertor aquece mais.
But my blanket's warmer
Ele aquece, comida .. ela é completa.
It heats, food .. it is complete.
Ou seja, só aquece a célula
You know, it just warms up the cell.
A água aquece daqui a minutos.
Mr Perry, the water will be hot in a few minutes.
Você aquece o leite, fazendo um favor?
Will you warm the milk, please?
Reconheceria a beleza Que aquece a face
I'd know your grace That warms the face
De facto, aquece a água muito mais rapidamente.
And in fact, it heats the water a lot more quickly.
Aquece pés e as mãos nem a aspirar mais
Warms feet and hands nor does to more aspire
E no verão a Índia se aquece, fica muito quente.
And in the summer India heats up, gets very hot.
E conforme você aquece, você vai para um estado líquido.
But what is it about water that makes it solid, and when it's colder, what allows it to be liquid.
Aquece se durante cerca de 30 minutos, arrefece uma hora.
It heats up for about 30 minutes, cools for an hour.
A indução aquece, especialmente o aço. Faz isso muito bem.
Induction can heat, especially steel it's very good at that.
Quanto uma tipa fria aquece, parece uma batatinha a fritar.
When a cold mama gets hot, boy how she sizzles.
Você aquece o reservatório de água, e quando a água aquece até uma certa temperatura, o bimetal abre e a água sai e vai através do café.
You heat up the water reservoir, and when the water heats to a certain temperature, the bimetal opens and the water comes out and it goes through the coffee.
Mas todo o planeta aquece quando há um El Niño grande.
But the entire planet warms up when there's a big El Nino.
Quando o ar retorna depois de ter arrefecido, aquece de novo.
And then when the air comes back after it's been cooled, it picks up that heat again.
Uma mulher cujo o coração se aquece, ao chegar à noite
A woman whose heart heats up when night comes
Há os para a Europa de Leste, com o programa PHARE, cuja luz não aquece os camponeses franceses mas aquece os mujiks da Hungria, da Bulgária e da Checoslováquia.
Thee are gifts for Eastern Europe, with the PHARE programme, whose lighthouse beam will not warm French farmers but the moujiks of Hungary, Bulgaria and Czechoslovakia instead.
E conforme você aquece ainda mais, você vai para um estado gasoso.
And I'll be frank, liquids are kind of fascinating because you can never nail them down, I guess is the best way to view them. Or a gas. So let's just draw a water molecule.
Isto aquece mais ou menos 15 graus acima da temperatura ambiente espetacular.
This thing heats up by about 15 degrees above ambient temperature amazing.
Ao que parece, o que não se sabe, não aquece nem arrefece.
For what people don't know supposedly does not bother them.
O rei de Israel se aquece no sol do apreço do faraó.
The king of Israel warms himself in the sun of the pharaoh's regard.
Arranca se e aquece se o sistema de diluição e o motor.
The dilution system and the engine shall be started and warmed up.
Mas o planeta se aquece por inteiro quando acontece um grande El Niño.
But the entire planet warms up when there's a big El Nino.
À medida que desce, se aquece de novo e o ciclo repete se.
As it descends, it warms again and the cycle repeats itself.
Faz se no exterior, e aquece se o forno até à temperatura desejada .
You do it outside, and you take the kiln up to temperature.
Essa planta aquece se uns 15 graus acima da temperatura ambiente fora de série!
This thing heats up by about 15 degrees above ambient temperature amazing.
Quando você a aquece, ela encolhe, e quando você a esfria, ela se expande.
When you heat it, it shrinks, and when you cool it, it expands.
A radiação do Sol (com baixa entropia) ilumina e aquece a Terra (com alta entropia).
Greven, A., Keller, G., Warnecke (editors) (2003).
e então o ar sobe do canto quente para o canto frio e aquece a esponja.
So when the air pushes up to go from the hot end to the cold end, it puts some heat into the sponge.
Cada raio aquece o ar a 44.000 graus Fahrenheit mais quente que a superfície do Sol.
Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit hotter than the surface of the Sun.
A energia do Sol aquece esta camada, e a superfície abaixo, causando a expansão do ar.
Energy from the Sun heats this layer, and the surface below, causing expansion of the air.
Como as espirais materiais cada vez mais próxima ao centro, aquece até uma inimaginavelmente alta temperatura.
As the material spirals ever closer to the center, it heats up to an unimaginably high temperature.
O encolhimento das geleiras tornam o planeta mais escuro, daí ele absorve mais luz solar e aquece.
Shrinking ice sheets make the planet darker, so it absorbs more sunlight and becomes warmer.

 

Pesquisas relacionadas : Se Aquece - Aquece O Coração - Aquece A Ele - Aquece O Meu Coração - Deixe-me Apresentar-me - Estragar-me - Cite-me - Perseguir-me - Me Gusta - Empresta-me - Levou-me - Me Perder - Me Machuque