Tradução de "aquecer delicadamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Delicadamente - tradução : Aquecer - tradução : Aquecer - tradução : Aquecer - tradução : Aquecer - tradução : Delicadamente - tradução : Aquecer delicadamente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fazia isto delicadamente. Vinhase aquecer.
He did it in the most natural way and warmed himself
E devemos caminhar delicadamente.
And we should tread softly.
Segure o bebê delicadamente.
Hold the baby gently.
Estou tentando fazer tudo muito delicadamente.
I m trying to do everything very gently.
Empurre delicadamente o comprimido para fora.
Gently push the tablet out.
Não tente aquecer o kit deixe o aquecer naturalmente.
Do not try to heat the kit let it warm up on its own.
Para aquecer.
To keep warm.
Coloquei ré e vou delicadamente para baixo.
I put reverse thrust and I try and pull gently down.
Depois disse adeus, muito delicadamente, e desligou.
Then he said goodbye, very politely, and hung up.
Disselhe para assumir os comandos delicadamente, Dr. Lee.
I said, handle the controls gently, Dr. Lee.
Arranjaram umas gadanhas no jardim e puxaramme... delicadamente.
Then they got some pruning hooks from the garden and fished me out... ever so gently.
Isto pode aquecer.
Engaging evasive radar.
Ajuda a aquecer.
Keep out the cold.
O Valete os virou, muito delicadamente, com um pé.
The Knave did so, very carefully, with one foot.
Aquecer, bater e tratar.
Life can't afford to do that.
Não aquecer no microondas.
Do not microwave.
Deixe a seringa aquecer
Leave the syringe to warm up
Deixe a seringa aquecer
Let the syringe warm up
Assim já deve aquecer....
There you are. That ought to warm 'em up a bit.
Deixote aquecer um pouco.
I'll let you warm up a little.
Estávamos só a aquecer.
We were just warming up.
Estou a aquecer brandy.
I'm just warming some brandy.
Permitam me que coloque este ponto o mais delicadamente possível
Let me put the point as delicately as possible
Agite ou mexa delicadamente até o granulado estar completamente suspenso.
Stir, or swirl gently until the granules have been suspended completely.
E aquecer os teus ossos
E aquecer os teus ossos
E aquecer os teus ossos
E eu vou tentar consertar te
Não tente aquecer a seringa.
Do not try to warm up the syringe.
Deixe a sua caneta aquecer.
Let your pen warm up.
Não pareces estar a aquecer.
You don't seem to be warming up at all.
Ainda não comecei a aquecer.
I'm not even warm.
Tens café a aquecer, Doc?
Got plenty of coffee boiling, Doc?
Tem até aquele rádio aquecer.
You've got until that radio warms up.
Bonnie, ponha água a aquecer.
Put some water on the stove.
Tenho um pouco a aquecer.
Got some warming now.
O leite está a aquecer.
I think I better get the milk.
Vá, um copinho para aquecer.
Go on, just a drink to warm up.
Tem de aquecer o carburador...
You must warm up the carburettor...
É melhor aquecer a chaleira.
Better put the kettle on.
Não tentam aquecer o quarto.
No attempt to warm the bedroom.
Isto demora meiahora a aquecer.
Well, it'll take at least a half an hour for this to heat up.
Só entrei para me aquecer.
II just came in to get warm.
Eles já estão a aquecer.
They're starting to roll.
Isto vaite aquecer a cabeça.
This ought to warm your ivory dome, baldy.
Entretanto, a comida vai aquecer!
Meanwhile the food will get warm
O Fantasma pega la e coloca a delicadamente em uma cama.
The Phantom picks her up and places her gently on a bed.

 

Pesquisas relacionadas : Delicadamente Começar - Delicadamente Empurrá - Misture Delicadamente - Delicadamente Beijar - Tratar Delicadamente - Misture Delicadamente - Delicadamente Equilibrado - Delicadamente Perguntar