Tradução de "delicadamente empurrá" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Delicadamente - tradução : Delicadamente - tradução : Delicadamente empurrá - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E devemos caminhar delicadamente.
And we should tread softly.
Segure o bebê delicadamente.
Hold the baby gently.
Fazia isto delicadamente. Vinhase aquecer.
He did it in the most natural way and warmed himself
Vamos empurrá la para baixo.
All right, let's punch it down!
Estou tentando fazer tudo muito delicadamente.
I m trying to do everything very gently.
Empurre delicadamente o comprimido para fora.
Gently push the tablet out.
Mas vamos empurrá lo ainda mais.
But let's push it even further.
Mas vamos empurrá lo ainda mais.
But what would that look like?
Gravidade é empurrá lo para baixo.
Right? Gravity is pushing it down.
Coloquei ré e vou delicadamente para baixo.
I put reverse thrust and I try and pull gently down.
Depois disse adeus, muito delicadamente, e desligou.
Then he said goodbye, very politely, and hung up.
Disselhe para assumir os comandos delicadamente, Dr. Lee.
I said, handle the controls gently, Dr. Lee.
Arranjaram umas gadanhas no jardim e puxaramme... delicadamente.
Then they got some pruning hooks from the garden and fished me out... ever so gently.
Deixe as bóias empurrá lo a si! Name
Let the floaters push you!
Deve se apenas empurrá las na direção certa.
You should just nudge them in the right direction.
Faz com que ela empurrá lo para fora
Makes her push it out
O Valete os virou, muito delicadamente, com um pé.
The Knave did so, very carefully, with one foot.
Permitam me que coloque este ponto o mais delicadamente possível
Let me put the point as delicately as possible
Agite ou mexa delicadamente até o granulado estar completamente suspenso.
Stir, or swirl gently until the granules have been suspended completely.
O Fantasma pega la e coloca a delicadamente em uma cama.
The Phantom picks her up and places her gently on a bed.
Ponham as mãos na cabeça e sintam delicadamente o seu crânio.
It seems so spooky. That is a supernatural explanation. What would a natural explanation of an event like that be?
O propósito não era empurrá lo para fora de sua órbita.
The purpose wasn't to push it out of the way.
Estava já a começar a empurrá lo porque está tão electronegativo.
It was already starting to hog it because it's so electronegative.
E também estas pernas de silicone, delicadamente pintadas, de aparência muito real.
And also these very life like, intrinsically painted silicone legs.
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar PegIntron.
You will push it in when you are ready to self inject the Dark ring
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar PegIntron.
You will push it in when you are ready to self inject the PegIntron.
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar PegIntron.
You will push it in when you are ready to self inject the PegIntron.
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar ViraferonPeg.
You will push it in when you are ready to self inject the Dark ring
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar ViraferonPeg.
You will push it in when you are ready to self inject the ViraferonPeg.
Quão longe podemos empurrá los antes de eles se voltarem a reorientar?
How far can we push them before they will reorientate themselves?
O conteúdo deve ser mexido delicadamente com uma colher imediatamente antes da administração.
The contents should be gently stirred with a spoon and then administered immediately.
A comunicação cara a cara foi afinada delicadamente por milhões de anos de evolução.
Face to face communication has been fine tuned by millions of years of evolution.
Podemos empurrá lo para um terceiro buraco de fechadura, por isso não fazemos isso.
You might just push it into a third keyhole or whatever, so you don't do that.
Acredito que, quando afastamos as pessoas disso, estamos a empurrá las para o fracasso.
I believe that when you push people away from that, you're pushing them more towards failure.
Na primeira noite, antes do primeiro dia na escola, disse à minha mãe, muito delicadamente
I said to my mother, very politely,
Um evento menor como uma doença na família pode empurrá los de volta à indigência.
A small event say, an illness in the family can push them back into destitution.
Empurrar o Botão Doseador demasiado depressa, pode fazer com que seja mais difícil empurrá lo.
Pressing the Dose Knob quickly may make the Dose Knob harder to push.
Empurrar o Botão Doseador demasiado depressa, pode fazer com que seja mais difícil empurrá lo.
Pressing the Dose Knob quickly may make the Dose Knob harder to push.
É uma questão de empurrá los e ver os lugares maravilhosos onde eles nos podem levar.
It's about pushing off of them and seeing what amazing places they might bring us.
Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê lo á por herdeiro.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê lo á por herdeiro.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Somos aqueles que tiraram o segundo replicante de sua caixa, E não podemos empurrá lo de volta.
We're the ones who let the second replicator out of its box, and we can't push it back in.
Estamos trabalhando para conseguir que fixa e nós vai empurrá lo para fora, logo como nós podemos.
We're working on getting that fixed and we'll push it out as soon as we can.
Algo que seja capaz de puxar todo o sangue do corpo e depois empurrá lo de volta.
Something that's going to be able to pull in all the blood from the body, and then push it back out.
A não ser que haja alguém aqui tentando puxá la, empurrá la, ou fazer algo com ela.
Unless someone here is trying to push it, or roll it, or do something to it.

 

Pesquisas relacionadas : Empurrá-lo - Empurrá-la - Empurrá-los - Empurrá-lo - Delicadamente Começar - Misture Delicadamente - Aquecer Delicadamente - Delicadamente Beijar - Tratar Delicadamente - Misture Delicadamente - Delicadamente Equilibrado - Delicadamente Perguntar