Tradução de "delicadamente começar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Começar - tradução : Delicadamente - tradução : Começar - tradução : Começar - tradução : Começar - tradução : Começar - tradução : Delicadamente - tradução : Começar - tradução : Delicadamente começar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E devemos caminhar delicadamente. | And we should tread softly. |
Segure o bebê delicadamente. | Hold the baby gently. |
Fazia isto delicadamente. Vinhase aquecer. | He did it in the most natural way and warmed himself |
Estou tentando fazer tudo muito delicadamente. | I m trying to do everything very gently. |
Empurre delicadamente o comprimido para fora. | Gently push the tablet out. |
Coloquei ré e vou delicadamente para baixo. | I put reverse thrust and I try and pull gently down. |
Depois disse adeus, muito delicadamente, e desligou. | Then he said goodbye, very politely, and hung up. |
Disselhe para assumir os comandos delicadamente, Dr. Lee. | I said, handle the controls gently, Dr. Lee. |
Arranjaram umas gadanhas no jardim e puxaramme... delicadamente. | Then they got some pruning hooks from the garden and fished me out... ever so gently. |
O Valete os virou, muito delicadamente, com um pé. | The Knave did so, very carefully, with one foot. |
Permitam me que coloque este ponto o mais delicadamente possível | Let me put the point as delicately as possible |
Agite ou mexa delicadamente até o granulado estar completamente suspenso. | Stir, or swirl gently until the granules have been suspended completely. |
O Fantasma pega la e coloca a delicadamente em uma cama. | The Phantom picks her up and places her gently on a bed. |
Ponham as mãos na cabeça e sintam delicadamente o seu crânio. | It seems so spooky. That is a supernatural explanation. What would a natural explanation of an event like that be? |
E também estas pernas de silicone, delicadamente pintadas, de aparência muito real. | And also these very life like, intrinsically painted silicone legs. |
O conteúdo deve ser mexido delicadamente com uma colher imediatamente antes da administração. | The contents should be gently stirred with a spoon and then administered immediately. |
A comunicação cara a cara foi afinada delicadamente por milhões de anos de evolução. | Face to face communication has been fine tuned by millions of years of evolution. |
Na primeira noite, antes do primeiro dia na escola, disse à minha mãe, muito delicadamente | I said to my mother, very politely, |
Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê lo á por herdeiro. | He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end. |
Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê lo á por herdeiro. | He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. |
O Shampoo All Soft IPN limpa delicadamente para remover as impurezas, deixando o cabelo suave, maleável e brilhante. | All Soft IPN Shampoo gently cleanses to wash away impurities, while leaving hair soft, manageable and shiny. |
Exorto os colegas de outros grupos a absterem se de apoiar alterações que perturbem este compromisso tão delicadamente conseguido. | I would urge colleagues from other groups to refrain from supporting amendments which disturb this very delicately constructed compromise. |
A minha última observação relaciona se com um aspecto a que se refere também muito delicadamente no seu Livro Branco. | My final point is one that you touch upon quite politely in the White Paper. |
Segurar o blister pelas margens e separar delicadamente uma das células do resto do blister, rasgando ao longo da perfuração circundante. | Hold the blister at the edges and separate one blister cell from the rest of the blister by gently tearing along the perforations around it. |
Nora pede delicadamente a Helmer que conserve o emprego de Krogstad no banco, mas ele recusa, pois esse será o emprego de Cristina. | Krogstad tells Nora that Torvald intends to fire him at the bank and asks her to intercede with Torvald to allow him to keep his job. |
Mas precisamos começar, e precisamos começar hoje. | But we need to get going, and we need to get going today. |
Vamos começar com vou começar com amarelo. | So let's start off with and I'll start in yellow. |
Começar | Getting Started |
começar | getting started |
Começar! | Go! |
Começar | Push button |
Começar. | Getting started. |
Começar. | Getting Started. |
Começar | Getting started |
Começar! | Commence! |
Vocês são heróis, não importa o que acontecer, e eu, por sugerir mesmo que delicadamente, que vocês podem querer uma excelente carreira, devo odiar crianças. | You're a hero no matter what. And I, by suggesting ever so delicately that you might want a great career, must hate children. |
Vamos começar. | Now let's get started. |
Podemos começar? | If we could roll? |
Vamos começar. | Let's begin. |
Vamos começar. | Let's start! |
Vamos começar. | We're going to begin. |
Vamos começar. | We'll start. |
Vamos começar. | Let's get started! |
Iremos começar. | We'll start. |
Podemos começar. | We can begin. |
Pesquisas relacionadas : Delicadamente Empurrá - Misture Delicadamente - Aquecer Delicadamente - Delicadamente Beijar - Tratar Delicadamente - Misture Delicadamente - Delicadamente Equilibrado - Delicadamente Perguntar - Delicadamente Trabalhada - Balançar Delicadamente - Delicadamente Perfumada - Delicadamente Blot