Tradução de "delicadamente começar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Começar - tradução : Delicadamente - tradução : Começar - tradução : Começar - tradução : Começar - tradução : Começar - tradução : Delicadamente - tradução : Começar - tradução : Delicadamente começar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E devemos caminhar delicadamente.
And we should tread softly.
Segure o bebê delicadamente.
Hold the baby gently.
Fazia isto delicadamente. Vinhase aquecer.
He did it in the most natural way and warmed himself
Estou tentando fazer tudo muito delicadamente.
I m trying to do everything very gently.
Empurre delicadamente o comprimido para fora.
Gently push the tablet out.
Coloquei ré e vou delicadamente para baixo.
I put reverse thrust and I try and pull gently down.
Depois disse adeus, muito delicadamente, e desligou.
Then he said goodbye, very politely, and hung up.
Disselhe para assumir os comandos delicadamente, Dr. Lee.
I said, handle the controls gently, Dr. Lee.
Arranjaram umas gadanhas no jardim e puxaramme... delicadamente.
Then they got some pruning hooks from the garden and fished me out... ever so gently.
O Valete os virou, muito delicadamente, com um pé.
The Knave did so, very carefully, with one foot.
Permitam me que coloque este ponto o mais delicadamente possível
Let me put the point as delicately as possible
Agite ou mexa delicadamente até o granulado estar completamente suspenso.
Stir, or swirl gently until the granules have been suspended completely.
O Fantasma pega la e coloca a delicadamente em uma cama.
The Phantom picks her up and places her gently on a bed.
Ponham as mãos na cabeça e sintam delicadamente o seu crânio.
It seems so spooky. That is a supernatural explanation. What would a natural explanation of an event like that be?
E também estas pernas de silicone, delicadamente pintadas, de aparência muito real.
And also these very life like, intrinsically painted silicone legs.
O conteúdo deve ser mexido delicadamente com uma colher imediatamente antes da administração.
The contents should be gently stirred with a spoon and then administered immediately.
A comunicação cara a cara foi afinada delicadamente por milhões de anos de evolução.
Face to face communication has been fine tuned by millions of years of evolution.
Na primeira noite, antes do primeiro dia na escola, disse à minha mãe, muito delicadamente
I said to my mother, very politely,
Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê lo á por herdeiro.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê lo á por herdeiro.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
O Shampoo All Soft IPN limpa delicadamente para remover as impurezas, deixando o cabelo suave, maleável e brilhante.
All Soft IPN Shampoo gently cleanses to wash away impurities, while leaving hair soft, manageable and shiny.
Exorto os colegas de outros grupos a absterem se de apoiar alterações que perturbem este compromisso tão delicadamente conseguido.
I would urge colleagues from other groups to refrain from supporting amendments which disturb this very delicately constructed compromise.
A minha última observação relaciona se com um aspecto a que se refere também muito delicadamente no seu Livro Branco.
My final point is one that you touch upon quite politely in the White Paper.
Segurar o blister pelas margens e separar delicadamente uma das células do resto do blister, rasgando ao longo da perfuração circundante.
Hold the blister at the edges and separate one blister cell from the rest of the blister by gently tearing along the perforations around it.
Nora pede delicadamente a Helmer que conserve o emprego de Krogstad no banco, mas ele recusa, pois esse será o emprego de Cristina.
Krogstad tells Nora that Torvald intends to fire him at the bank and asks her to intercede with Torvald to allow him to keep his job.
Mas precisamos começar, e precisamos começar hoje.
But we need to get going, and we need to get going today.
Vamos começar com vou começar com amarelo.
So let's start off with and I'll start in yellow.
Começar
Getting Started
começar
getting started
Começar!
Go!
Começar
Push button
Começar.
Getting started.
Começar.
Getting Started.
Começar
Getting started
Começar!
Commence!
Vocês são heróis, não importa o que acontecer, e eu, por sugerir mesmo que delicadamente, que vocês podem querer uma excelente carreira, devo odiar crianças.
You're a hero no matter what. And I, by suggesting ever so delicately that you might want a great career, must hate children.
Vamos começar.
Now let's get started.
Podemos começar?
If we could roll?
Vamos começar.
Let's begin.
Vamos começar.
Let's start!
Vamos começar.
We're going to begin.
Vamos começar.
We'll start.
Vamos começar.
Let's get started!
Iremos começar.
We'll start.
Podemos começar.
We can begin.

 

Pesquisas relacionadas : Delicadamente Empurrá - Misture Delicadamente - Aquecer Delicadamente - Delicadamente Beijar - Tratar Delicadamente - Misture Delicadamente - Delicadamente Equilibrado - Delicadamente Perguntar - Delicadamente Trabalhada - Balançar Delicadamente - Delicadamente Perfumada - Delicadamente Blot