Tradução de "arrasta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Arrasta - tradução :
Palavras-chave : Drags Dragging Crawls Drag Pulls

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nos arrasta.
Takes us along.
A questão arrasta se.
This issue is going to go on and on.
Arrasta o mapa do céu
Dragging the sky map
Por que nos arrasta para isto?
Why drag us into this?
Já faz muito tempo que arrasta.
It's been dragging for a long time.
Esta situação já se arrasta há muito.
We have had this situation for a long time now.
A questão arrasta se há já dois anos.
This is a subject that should not be confined to Britain or indeed
Esta questão já se arrasta há demasiado tempo.
It is not enough to point out that the law has been violated.
Uma encomenda! Um estorvo que arrasta o pé!
You're a dead weight round my neck!
É o amor que o arrasta para Moscovo.
It is love which drags you to Moscow.
O abuso da Alemanha arrasta se há algum tempo.
The abuse of Germany has dragged on for quite some time.
Ela arrasta me com um ligeiro movimento de salsa.
And she's bringing me in with a slight salsa movement.
Cavalga até alí e arrasta isto de volta contigo.
Ride down there and drag this bush behind it, understand?
O caso arrasta se no tribunal desde há 5 anos.
The court case has now dragged on for about 5 years.
Ele o coloca no lugar, arrasta com seu nariz, e esmaga.
He wiggles it in place, tugs it with his nose, and smash.
Quando o destino em cena entra E pelo chão me arrasta
When fate steps in on the scene And mops up the floor with me
Não é pedir muito, verdade? Só me arrasta para fora do caminho.
It ain't much to ask, is it... just to pull me along out of the road?
Escolhe a aplicação desejada do menu K e arrasta a para o ecrã.
Just choose the desired application from the K menu and drag and drop it to the Desktop.
A população é a que mais sofre com a crise que se arrasta.
It is ordinary civilians who are enduring the greatest suffering as the crisis continues to drag on.
Arrasta um rectângulo. Todos os pontos de controlo dentro do rectângulo são seleccionados
Drag a rectangle. All control points inside the rectangle are selected
O desemprego maciço arrasta consigo muitos males sociais e dificuldades que não se
I believe the Commission and its President are also convinced of this.
Tenho navegado contigo, Morgan mas se arrasta embaixo do Rei, navegarei sem voce.
I sailed the Main with you, Morgan... and if you're crawling under the king's flag... I'll keep sailing it without you!
Não direi que o tempo voa,mas não se arrasta mais como antes.
Time doesn't fly, but it doesn't crawl as it used to.
Nada além de uma doença lenta que se arrasta pela face da Terra.
No more than a crawling disease on the face of the earth.
A moça se arrasta até o apartamento de Murdock, e morre em seus braços.
She finally makes her escape after taking down several H.A.M.M.E.R.
São a próxima volta deste parafuso em particular, que se arrasta há 20 anos.
They're the next turn of this particular screw, which has been going on 20 years now.
Bertens (LDR). (NL) Senhor Presidente, irrompeu novamente o conflito que se arrasta entre a
We therefore think, Mr President, that
Tenho que tomar o caminho que me arrasta e fugir, fugir por estradas intermináveis!
I must take the path that it's driving me down and run and run down endless streets!
Julgo que a questão já se arrasta há muito, já todos os eurodeputados a conhecem.
I think that further analysis of the subject is redundant, since every Member of this Parliament is fully aware of it.
O que acontece quando arrasta um item para o seu painel depende do tipo de item
What happens when you drag an item to your panel depends on what kind of item it is
Você se arrasta através dos galhos cheios de coisas vivas que não existem perto do chão.
You're worming your way through branches which are crowded with living things that don't occur near the ground.
Após matar a presa, a onça arrasta a carcaça para alguma capoeira ou outro lugar seguro.
On killing prey, the jaguar will drag the carcass to a thicket or other secluded spot.
Na descida Douglas Hadow perde o equilíbrio e arrasta na queda Croz, Lord Francis e Hudson.
This party of four was joined by Hudson and Croz, and the inexperienced Douglas Hadow.
To dos sabemos que se trata de um problema que se arrasta há já longos anos.
Is that what the Portuguese presidency is going to do straight away ?
Isto arrasta se desde Agosto do ano passado, antes mesmo de as eleições italianas estarem marcadas.
This comes from August of last year, when the Italian elections had not yet been called.
Senhor Presidente, gostaria de dizer ao senhor Comissário que esta questão se arrasta há demasiado tempo.
Mr President, I should like to say to the Commissioner that this has gone on for far too long.
Desejar, amanhã á noite leválaei ao antro onde ele arrasta uma vida de miséria e devassidão.
And if you'll allow me, tomorrow night I'll take you to the den where he lives a life of poverty and debauchery.
Arrasta um homem através do deserto amarrado a uma corda e quer saber como ele está.
Drag a man across the desert at the end of a rope and you wanna know how he is.
Para seleccionar com o rato, mantenha pressionado o botão esquerdo do rato enquanto arrasta o cursor do rato de onde a selecção deve começar até ao sítio final desejado. O texto vai ficando seleccionado à medida que arrasta.
To select using the mouse, hold down the LMB while dragging the mouse cursor from where the selection should start, to the desired end point. The text gets selected as you drag.
Em primeiro lugar, quando deverá ser tomada a decisão final já que se arrasta há algum tempo?
The guidelines presented in the Commission study, as well as the suggestions of the Conference of the European Parliament and the Regions of the Community, represent a first significant step in this direction.
Ele faz descer a água do céu, que corre pelos vales, mesuradamente sua corrente arrasta uma espuma flutuante.
He sends down water from the sky, and riverbeds flow according to their capacity.
Ele faz descer a água do céu, que corre pelos vales, mesuradamente sua corrente arrasta uma espuma flutuante.
Allah sends down water from the heavens and the river beds flow, each according to its measure, and the torrent carries along a swelling scum.
Ele faz descer a água do céu, que corre pelos vales, mesuradamente sua corrente arrasta uma espuma flutuante.
He sends down water from the sky whereat the valleys are flooded to the extent of their capacity, and the flood carries along a swelling scum.
Ele faz descer a água do céu, que corre pelos vales, mesuradamente sua corrente arrasta uma espuma flutuante.
He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam.
Ele faz descer a água do céu, que corre pelos vales, mesuradamente sua corrente arrasta uma espuma flutuante.
When God sends down water from the sky and floods run through the valleys, certain quantities of foam rise on the surface of the flood water.

 

Pesquisas relacionadas : Arrasta-pé - Arrasta Fora - Arrasta No Crescimento - Arrasta E Gotas - Que Se Arrasta - Se Arrasta Para Fora - Arrasta-me Para Baixo