Translation of "drags along" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Along - translation : Drags along - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How time drags today!
Hoje, o tempo passa devagar!
The legalization of drags will not contribute to resolving the problem of drags traffick
Para branquear essas quantias, os tra ficantes juntam nas a lucros obtidos nos jogos de azar, na lotaria, nas slot machines, ou, já que se trata de notas fraccionadas, oferecem nas a um preço 10 a 20 inferior.
We must recognize that all drags there are no good and bad drags ultimately lead to hard drags and hence the destruction of our society.
A Comissão concorda igual mente com a importância dada ao capítulo da produção de droga com a finalidade de proporcionar saídas comerciais aos países que têm proble mas.
Time drags when you're tired.
O tempo não passa se estamos cansados.
Deaths due to other drags 187.
Número de mortos devido a outras drogas 187.
Take a couple of deep drags.
Dê umas tragadas profundas.
Someone with a small quantity of drugs is a small dealer, and drags cannot be beaten with drags.
O Parlamento Europeu tem uma grande autoridade moral e eu considero que, se ele não tomar posição contra o uso da droga, não estará a cumprir a sua obrigação, contradizendo também a adesão da CEE à Convenção das Na ções Unidas, onde se afirma de modo claro e inequívoco que drogar se é um facto negativo e ilícito.
A modest number of rags are slow drags.
Um número modesto de rags são desse estilo.
It is love which drags you to Moscow.
É o amor que o arrasta para Moscovo.
Another important point in cooperation will be the fight against drags.
Teve um sistema unipartidário, o sistema Colorado, durante muitos anos, e durante o regime de Strossner esteve extremamente isolado do resto da América Latina.
He drags himself to his easel and paints in spite of all.
Ele arrastase até ao cavalete e pinta, apesar de tudo.
And this just drags over the bottom, in this case to catch shrimp.
E ela é puxada pelo fundo, aqui, para pegar camarões.
There's friction between the paper and the book, it drags on it. Okay.
Não há atrito entre o papel e o
It drags at your heart till... you can't do anything but look back.
Prendese ao coração e só te resta recordar.
At present, more money is being made shifting toxic waste than dealing in drags.
Contudo, é indubitável que o apelo à polícia e à justiça só pode ser realizado quando a política tiver ter minado a sua tarefa.
Indeed, it is Italy which actually drags down the level of implementation of the IMPs.
Colajanni (GUE). (IT) Senhor Presidente, caros colegas, o meu grupo é particularmente sensível
What pretexts, what bad reasons could possibly be invoked to authorize the sale of drags?
Que pretextos, que más razões se pode riam invocar para autorizar a venda de estupefa cientes?
I am glad that the emphasis has been placed on reducing the demand for drags.
Prevê se que esse sistema entre em funcionamento nos finais de 1992.
The drags problem has been a recurrent concern to the leaders of the Member States.
Concretamente no que respeita às alterações pro postas, queria referir que a Comissão pode aceitar plenamente as alterações n.os2, 20, 24, 25, 27, 30 e 31.
There are three aspects which we must face up to as far as drags are concerned.
Há três aspectos a que devemos fazer face relativamente ao problema da droga.
In the same way, drugs can be categorized into ultra hard drags, like heroin and crack hard drugs, like morphine and cocaine soft drags, like alcohol, cannabis, tranquilizers, tobacco and ultra soft drugs, such as tea and coffee.
As drogas podem assim ser classificadas em drogas ultraduras heroína, crack em drogas duras morfina, cocaína em drogas leves álcool, haxixe, tranquilizantes, tabaco em drogas ultraleves chá, café.
There is some window dressing about the CSCE but it also drags in NATO and the WEU.
Neste ponto, acho que o relator não foi suficientemente longe, pois não sei bem o que é a independência em semelhante tipo de universo.
Public opinion should be made aware that this week the European Parliament condemned drags and drag traffickers. fickers.
Se não lhes mostrarmos um futuro apaixonante, estaremos a contribuir para que se prendam às falsas evasões do álcool e das drogas.
Thus the Community is pursuing its current programmes of action, in particular on cancer, AIDS, drags and health education.
Assim sendo, a Comunidade prossegue os seus actuais programas de acção, em particular os relativos ao cancro, à SIDA, à droga e à educação no dominio da saúde.
Come along, come along.
Venham lá.
Move along. Move along !
Ponhase a andar, ponhase a andar.
Get along, get along.
Vamos, vamos.
Get along, get along.
Toca a andar...
Come along. Come along.
Anda...
Run along, run along.
Corre, corre.
Wait along, wait along
Espera, espera
MAGNANI NOYA (S). (IT) Mr President, I believe that the fight against drags is a major global challenge facing us.
Magnani Noya (S). (IT) Senhor Presidente, penso que o combate à droga é um grande desafio mundial que temos à nossa frente.
I sink in deep mire, where there is no standing, I am come into deep waters, their current drags me
Estou atolado na lama profunda, sem apoio, estou afundado em àguas profundas,
So it can jump along here, along here, along here.
Por isso, pode saltar por aqui, por aqui, por aqui.
Come along, yes, come along...
Isto é água. Não, não tenhas medo.
Come along, now, come along.
Vamos andando, vá, vamos andando.
Come along, come along, gentlemen.
Vamos, vamos, senhores!
Come along, Maudie, come along.
Despachate, Maudie.
Coffee. Right along. Coming right along.
A sair. Danemse os torpedos, a todo o vapor .
There are those in this House who would like to ease the restrictions on and legalize the sale and possession of drags.
Nesta Assembleia há quem gostaria de liberalizar, despenalizar a venda e a posse dos estupefacientes. Não existem estupefacientes leves e duros, apenas existem estupefacientes.
When the seal exhales, the bear smells its breath, reaches into the hole with a forepaw, and drags it out onto the ice.
Quando a presa expira, o urso sente a respiração, e atinge o buraco com uma das patas dianteiras, e arrasta o animal para fora do gelo.
One of the biggest drags on the agricultural policy at the present time is the threat of the stocks we have in store.
Um dos maiores obstáculos à po lítica agrícola no momento presente consiste na ameaça resultante dos stocks existentes.
Anyone who believes that tea, coffee and chocolate count as drags and bases their approach on such a view will never get anywhere.
Congratulo me com a ênfase dada à diminuição da procura de droga.
Along
Solitário
Along
Sempre

 

Related searches : Drags On - Drags On Growth - Drags Me Down - Drags And Drops - It Drags On - Drive Along - Think Along - Passing Along - Bringing Along - Work Along - Structured Along - Far Along - Slide Along