Tradução de "artifício" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Artifício - tradução : Artifício - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fogos de artifício!
Fireworks!
Fogos de artifício
Agarbatti and other odoriferous preparations which operate by burning
Fogos de artifício
Soap organic surface active products and preparations for use as soap, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, whether or not containing soap organic surface active products and preparations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent
Fogos de artifício
Paints and varnishes, incl. enamels and lacquers, based on synthetic polymers, dispersed or dissolved in a non aqueous medium (excl. those based on polyesters and acrylic or vinyl polymers)
Adoro fogos de artifício.
I love fireworks.
Eu detesto fogos de artifício.
I hate fireworks.
É apenas sobre o artifício.
It's like the artifice of the French court in the 18th century in the Rococo period.
Não haverá fogos de artifício.
There are going to be fireworks.
Tom soltou alguns fogos de artifício.
Tom set off some fireworks.
Desde quando existem fogos de artifício?
Since when are there fireworks?
Os fogos de artifício são legais.
Fireworks are cool.
Os fogos de artifício são legais.
Fireworks are legal.
Talvez na noite do fogo de artifício.
Perhaps on Guy Fawkes Night.
Não há efeitos especiais em Upwake , nenhum artifício.
There are no special effects in Upwake, no artifice.
É sobre o artifício do vestuário, da maquiagem.
It's just about the surface.
Objeto transporte de retorno de fogos de artifício.
Subject Return transport of fireworks.
Objeto transporte de retorno de fogos de artifício.
Initial reference to the national legislation Appendix 1, point 1.1.3.7, of the Ordinance on the carriage of dangerous goods by road (SDR RS 741.621).
Objeto transporte de retorno de fogos de artifício.
Reference to Annex I, Section I.1, to this Directive points 2.1.2 and 5.4.
Os fogos de artifício explodiram exatamente à meia noite.
The fireworks went off exactly at midnight.
Ponham um foguete de artifício na palma da mão.
Imagine a firecracker in the palm of your hand.
E sempre achei que isso era um artifício fantástico.
And I always thought it was such a fantastic device.
Somos a favor da realidade, para além do artifício.
We prefer reality to artifice.
Bem, acabamos de perder um belo fogo de artifício.
Well, we've just missed some nice fireworks.
As crianças ficaram fascinadas com os esplêndidos fogos de artifício.
The kids were absorbed in the splendid fireworks.
O mecanismo de preços não é senão interferência de artifício.
The price mechanism is nothing but contrivance interference.
Eles são os fogos de artifício mais brilhantes do universo
They are the brightest fireworks in the Universe
Não se trata aqui dum artifício dos juristas do Tratado.
What we have here is not an intellectual game for treaty lawyers.
Vai acontecer algo especial na noite do fogo de artifício?
Is anything special happening on Guy Fawkes Night?
É por isso que eles soltam fogos de artifício no verão.
This is why they have fireworks in the summer.
Apresentações de som, luz, água e fogos de artifício vieram depois.
The displays of sound, light, water and fireworks followed.
Fogos de artifício, regras de jogos, o cheiro de perfumes não.
Fireworks displays, the rules of games, the smell of perfume no.
A distinção entre clonagem terapêutica e clonagem reprodutiva é um artifício semântico.
The distinction between therapeutic and reproductive cloning is a semantic ploy.
Já te esqueceste que haverá banda de música e fogo de artifício?
Have you forgotten? There'll be a band and fireworks.
O horário dos shows de fogos de artifício depende da época do ano.
Scheduling of fireworks shows depends on the time of year.
É como o artifício da corte francesa no século XVIII, no período rococó.
It's about the artifice of the clothing, of the make up.
O espaço sem fronteiras internas é genuinamente sincero e não um artifício para publicitários.
An area without internal borders is meant seriously and is not a gimmick for the admen.
Em primeiro lugar, a Comissão não adoptou qualquer proposta relativa aos fogos de artifício.
Firstly, the Commission has not adopted a proposal on fireworks.
É melhor que o carro esteja aqui amanhã ou vai haver fogo de artifício.
That car better be here tomorrow or there's gonna be fireworks.
Na verdade, queríamos ir ver o fogo de artifício mas saímos um pouco tarde demais.
In fact, we wanted to go see the fireworks, but we left a bit too late.
Shows regulares de fogos de artifício 1958 1999 Fantasy in the Sky 2000 2004 Believe...
Regular fireworks shows 1958 1999 2015 Fantasy in the Sky 2000 2004 Believe...
A Disneyland gasta cerca de 41 000 por noite no show de fogos de artifício.
Disneyland spends about 41,000 per night on the fireworks show.
Os esporos dos Lycopodiophyta são altamente inflamáveis e têm sido usados em fogos de artifício.
The spores of Lycopodiophyta are highly flammable and so have been used in fireworks.
Fogos de Artifício na Ponte Ryōgoku (1790) remonta a esse período da vida de Hokusai.
Fireworks at Ryōgoku Bridge (1790) dates from this period of Hokusai's life.
O que fez você esquecer caso de amor com glitter e fogos de artifício Por
What made you forget love affair with glitter and fireworks Why
É um ótimo artifício para contar histórias que cria uma emoção terrível dentro do texto.
This is a great story telling device that creates tremendous emotion within that text.

 

Pesquisas relacionadas : Pelo Artifício - Um Artifício - Fogo De Artifício - Fogos De Artifício - Fogo De Artifício - Fogos De Artifício Um - Assistir Fogos De Artifício - Fogos De Artifício De Consumo - Deixe De Fogos De Artifício - Show De Fogos De Artifício