Tradução de "assim afirmou" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Assim - tradução : Assim - tradução : Afirmou - tradução : Afirmou - tradução : Afirmou - tradução : Afirmou - tradução : Afirmou - tradução : Assim afirmou - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Presidente. Senhor relator, assim foi decidido, como já afirmou. | President. It is exactly as the rapporteur has just said. |
Assim o afirmou, por exemplo, a senhora deputada Randzio Plath. | Mrs Randzio Plath, for example, said this. |
Poderemos ter membros adicionais, se assim o desejarmos ,afirmou , talvez até mesmo asas para voar . | We will have extra limbs, if we want them, he asserted, maybe even wings to fly. |
Não é assim que as questões se colocam, como afirmou também o senhor deputado Lisi. | That is not the way things are as Mr Lisi said too. |
Sem testar estes conhecimentos, afirmou se autocraticamente continua se assim, nem sequer é preciso reflectir se. | Arndt continue as before and that there was no need to reconsider. |
Ela afirmou que o casamento com Artur nunca havia sido consumado e assim sendo não era válido. | Catherine claimed that her marriage to Arthur was never consummated, and so was not a valid marriage. |
Assim, há dois dias a Tanjug afirmou que teria havido tiroteios entre croatas e bósnios, portanto muçulmanos. | Two days ago, for example, Tanjug claimed there had been shooting between Croats and Bosnians, Muslims in other words. |
Ele afirmou Eu estava procurando alguém jovem, forte, assim como Léia Natalie incorporou todas essas características e muito mais . | He stated, I was looking for someone who was young, strong, along the lines of Leia Natalie embodied all those traits and more . |
Gloria Perez afirmou | Gloria Perez stated |
Outro inquirido afirmou | Another respondent mentioned |
Tomei nota daquilo que afirmou o senhor deputa do Titley, e bem assim o senhor deputado Habsburg e outros ainda. | I have noted what has been said by Mr Titley, Mr Habsburg and others. |
O Presidente Prodi afirmou que os custos serão recompensados, mas os nossos cidadãos não estão totalmente convencidos de que assim será. | Mr Prodi has stated that the costs will be reimbursed, but our citizens are not all convinced of this. |
Foley afirmou no Impact! | Foley had also stated on Impact! |
Porque quando Jesus afirmou | It is finished |
Ela afirmou Tem cor. | She said, It's got color. |
Ela já o afirmou. | It has already said that. |
Como afirmou McNamara, tivemos sorte . | As McNamara put it, We lucked out. |
Mãe , há 35 anos, afirmou. | Mother, 35 years ago, she stated. |
Escute o que ele afirmou. | Listen to what he just stated. |
Na sua conta do Twitter , afirmou | He said on his Twitter account |
Aquilo não era arte , Jandali afirmou. | That was not art, Jandali asserted. |
Rasmussen afirmou ter sido no México. | Rasmussen claimed to have been in Mexico. |
O Sudão também afirmou apoiar Saddam. | The PLO opposed it as well. |
Martin afirmou Sem Pet Sounds , Sgt. | Martin stated Without Pet Sounds , Sgt. |
É o lugar Codman , afirmou outro. | It is the Codman place, affirmed another. |
E Tomasz, um jovem polaco afirmou | And Tomasz, a young Polish man said, |
Mario Draghi, Presidente do BCE, afirmou | Mario Draghi, ECB President, said |
O professor Vallauri afirmou seguidamente que | by analogy, these two new potential offences could not be treated on the same basis as deliberate abortion at present. |
Ela afirmou que tínhamos feito concessões | She said that we made concessions without anything in return. |
Ela afirmou que devia ter sido... | She came right out and said that it should have been.... |
Deus afirmou, Abençoados sejam os pacificadores . | Put down the gun. I wouldn't. |
Assim, tal como o Conselho afirmou na sua resposta anterior, o programa de reconhecimento mútuo não pode senão trazer melhorias em matéria de direitos fundamentais. | I want to know why this question, this very plain and simple question, is not being answered. |
Na sua conta pessoal do Twitter , afirmou | He said on his own Twitter account |
No palco, somos apenas atores , afirmou Adigozel. | On stage we are just actors, Adigozel said. |
Fadil afirmou que Layla tinha sido sequestrada. | Fadil claimed Layla had been kidnapped. |
Cravinho também afirmou ser um vermífugo natural. | Cloves are also said to be a natural anthelmintic. |
O criminoso de verdade é Bush , afirmou. | The real criminal is Bush , he stated. |
Primeiro ela afirmou o velho ditado romano | Well, first it proved the old Roman adage, |
Vítor Constâncio, Vice Presidente do BCE, afirmou | said Vítor Constâncio, the ECB s Vice President. |
O presidente Andreotti afirmou o já ontem. | Mr Andreotti referred to it yesterday. |
Afirmou Está fora do âmbito da directiva . | It is important that we have genuine subsidiarity. |
Afirmou se já isso, aqui neste hemiciclo. | But do you really know the impact that the gradual decrease in banana production is going to have in our ultraperipheral and island regions? |
Desejo apenas esclarecer uma coisa que afirmou. | I just wish to clarify something you said. |
Seria injusto rejeitarmos aquilo que afirmou hoje. | It would be unfair to reject what you have said today. |
V.Ex.ª afirmou que Chipre realizou progressos consideráveis. | You said that Cyprus has made substantial progress. |
Pesquisas relacionadas : Você Afirmou - Afirmou Que - Afirmou Sobre - Afirmou Que - Reputação Afirmou - Afirmou Propriedade - Afirmou Claramente - Que Afirmou - Disposições Afirmou