Tradução de "que afirmou" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Afirmou - tradução : Afirmou - tradução : Afirmou - tradução : Afirmou - tradução : Afirmou - tradução : Que afirmou - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Escute o que ele afirmou. | Listen to what he just stated. |
O professor Vallauri afirmou seguidamente que | by analogy, these two new potential offences could not be treated on the same basis as deliberate abortion at present. |
Ela afirmou que tínhamos feito concessões | She said that we made concessions without anything in return. |
Ela afirmou que devia ter sido... | She came right out and said that it should have been.... |
Fadil afirmou que Layla tinha sido sequestrada. | Fadil claimed Layla had been kidnapped. |
Desejo apenas esclarecer uma coisa que afirmou. | I just wish to clarify something you said. |
Seria injusto rejeitarmos aquilo que afirmou hoje. | It would be unfair to reject what you have said today. |
V.Ex.ª afirmou que Chipre realizou progressos consideráveis. | You said that Cyprus has made substantial progress. |
Concordo com aquilo que o Conselho afirmou. | I approve of what the Council has said. |
Um homem que ajuda mais do que crêem , afirmou. | The man helps more than believes, he said. |
Gloria Perez afirmou | Gloria Perez stated |
Outro inquirido afirmou | Another respondent mentioned |
Precisamos de dados que demonstrem essas suspeitas , afirmou. | We need data to prove whether such suspicions are true, he stated. |
Mattheson afirmou que nesse terreno ele era incomparável. | When he chooses, he strikes like a thunder bolt. |
Mendes afirmou que a exibição foi muito boa. | Mendes claimed the screening went very well. |
Afirmou que em Londres se encontrara com nacionalistas. | He claimed that in London he met Nationalists. |
Grande parte do que se afirmou é consensual. | Much of what has been said we can all agree on anyway. |
Discordo daquilo que o senhor deputado Purvis afirmou. | I disagree with what Mr Purvis said. |
Nenhum observador sério afirmou que houve um massacre. | No serious observer has said that there has been a massacre. |
Apoio o que afirmou o senhor deputado Poettering. | I support what Mr Poettering said. |
Afirmou que tinham muito amor aos seus elefantes. | She said that they loved their elephants. |
Afirmou que esta Constituição representa um progresso radical. | You have said that this Constitution represents radical progress. |
Todavia, tem toda a razão no que afirmou. | What you have said is absolutely right, however. |
O homem que afirmou isso que mo repita na cara. | Have the man that made that statement repeat it to my face. |
O Sveriges Riksbank afirmou explicitamente que poderão ocorrer desvios | Sveriges Riksbank explicitly stated that departures from the inflation target may be warranted if , for instance , inflation is influenced by temporary factors . |
Malakian afirmou que Eu sou um fã de música. | Malakian has stated that I'm a fan of music. |
Ele afirmou que escreveu para a emoção do momento. | He stated that he wrote for the emotion of the moment. |
Em resposta, Undertaker afirmou que Kane fora o incendiário. | As a result, it was revealed to the Undertaker that Kane was actually his half brother. |
Há uma frase maravilhosa de Jonas Salk, que afirmou | There was a wonderful quote by Jonas Salk, who said, |
VEx? afirmou que queria re flectir sobre estes assuntos. | It confirmed the line which we took on the Green Paper on CAP reform. |
Posso confirmar o que o senhor comissário Marín afirmou. | Indeed, the international community will have to engage in a major salvage operation on the basis of the proposed compromise. |
Afirmou que ninguém fizera, até agora, uma proposta útil. | As for saying that it could not debate because the Council's position is not available, the explanation is very simple. |
Portanto, isto abrange o que o senhor deputado afirmou. | I therefore agree with what the honourable Member said. |
Congratulo me com o que a Comissão afirmou hoje. | I welcome what the Commission has said today. |
Foley afirmou no Impact! | Foley had also stated on Impact! |
Porque quando Jesus afirmou | It is finished |
Ela afirmou Tem cor. | She said, It's got color. |
Ela já o afirmou. | It has already said that. |
Tony Benn afirmou que Isabel considerava que Trudeau era bastante decepcionante . | Tony Benn said that the Queen found Trudeau rather disappointing . |
Penso que V. Exa. afirmou que ele teria lugar na sexta feira. | I think you said it would be taken on Friday. |
O que o senhor presidente aqui afirmou é que nada fizemos. | What you have really said is that we have done nothing. |
Estou particularmente desiludida com o que o senhor comissário Delors afirmou ou não afirmou sobre a questão da implementação do direito comunitário. | Twice we have been to the presidency with a Parliament and MSE delegation to insist on attention and political aid being given to MSEs. |
Afirmou que não nos podemos deixar sempre levar por advogados. | He said we must not always be carried along by lawyers. |
Romney afirmou que a sua política externa era muito simples . | Romney asserted that his foreign policy was pretty straightforward. |
Em Infocatolica.com, Edith afirmou que ela está ciente do problema | On Infocatolica.com, Edith asserted that she is aware of the problem |
Pesquisas relacionadas : Afirmou Que - Afirmou Que - Afirmou Que - Afirmou Que - Afirmou Que - Que Afirmou Que - Que Afirmou Que - I Afirmou Que - Tribunal Afirmou Que - Você Afirmou Que - Ele Afirmou Que - Ele Afirmou Que