Tradução de "assim sendo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Assim - tradução : Assim - tradução : Assim sendo - tradução : Assim sendo - tradução : Sendo - tradução : Sendo - tradução : Assim sendo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sendo assim, | It must autonomously |
Sendo assim, obrigado. | So thank you. |
Sendo assim, pensei | So I thought |
Bom, sendo assim... | In that case... |
Sendo assim, venha. | Then come. |
Sendo assim, está decidido. | PRESIDENT. Ushers, remove Mr Paisley! |
Ele safase, assim sendo. | He'll do, then. |
Sendo assim, também manifestam curiosidade. | And then they also exhibit curiosity. |
Assim sendo, precisamos inovar constantemente. | And then so, one had to constantly innovate. |
Sendo assim, aumentou o triplo. | One could expect such action to bring |
Sendo assim, que fazer concretamente? | So what can we do in practical terms? |
Assim sendo, talvez as comissões | From this point |
Assim sendo, o senhor enganou se. | You have made a mistake in this case. |
Assim sendo, saúdo o relatório. | Accordingly, I would welcome the report. |
Sendo assim, temos tempo suficiente. | We therefore do have enough time. |
Sendo assim, considero Cássio honesto. | Why then, i think cassio's an honest man. |
Sendo assim, cristãos, que morram. | Then, Christians, die you shall! |
E, a propósito, continua sendo assim. | And by the way, it's continued to. |
Assim sendo, vamos ver o vídeo. | So, let's roll the video. |
Assim, sendo uma dona de casa? | So, being a housewife? |
E assim tudo acaba sendo conectado. | And so everything ends up being connected. |
Assim sendo, nem tudo é mau. | So it's not all bad. |
Assim sendo, apoio o Sr. Arndt. | The Turkish community in Ger many is a cultural asset. |
Sendo assim, impera a absoluta arbitrariedade. | (Parliament adopted the legislative resolution) |
Sendo assim, não respeita o direito. | In that respect you are legally off base. |
Bem, sendo assim, não a mande. | Well, in that case, don't send it. |
Eis a minha mulher, assim sendo. | There is a wife I have, then. |
Sendo assim de mim tem dó | So, have pity on me |
Assim sendo, fizemos nosso próprio mapa no Gapminder, e ficou assim. | Therefore at Gapminder we made our own map, and it looks like this. |
Sendo assim gostaria de agradecer pela atenção. | And with that note, I would like to thank you for listening. |
Sendo assim, ele é incapaz de pagar. | Such being the case, he is unable to pay. |
Sendo assim, os custos médios serão decrescentes. | J.C. and R.D. |
Sendo assim, a nossa faringe se divide. | So your pharynx gets split. |
Sendo assim, não pode acabar desse jeito! | So, it can't just end Iike this! |
Assim sendo, as coisas estão a evoluir. | That is not our job. |
Sendo assim, porque não dar campo livre? | The elections to the European Parliament must not only be direct, universal, free and by secret ballot, but equal as well. |
E sendo assim, que devemos nós fazer? | So what should we do? |
Assim sendo, levanta se aqui um problema. | That is a satisfactory outcome, on which I should like to compliment Mrs Napoletano. |
Não sendo assim, como explica esta omissão? | What other explanation could there be for omitting women? |
Assim sendo, abstivemo nos sobre estes relatórios. | We have therefore abstained from voting on these reports. |
Assim sendo, não posso apoiar o relatório. | Thus, I cannot support the report. |
Sendo assim, qual é então essa ideia? | What ideal are we talking about then? |
Assim sendo, o Conselho não é competente? | Is the Council therefore incompetent? |
Assim sendo, subscrevemos os objectivos do Regulamento. | We therefore endorse the Regulation s objectives. |
Sendo assim, mantemos as nossas propostas anteriores. | Accordingly, we stand by our earlier proposals. |
Pesquisas relacionadas : Sendo Assim - Sendo Assim - Sendo Assim - Sendo Assim - Assim Sendo, Gostaríamos - Sendo Assim Acomodando - Assim, - Assim Como Assim - Assim Ou Assim - Assim Doer Assim