Tradução de "sendo assim" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Assim - tradução :
So

Assim - tradução : Sendo assim - tradução : Sendo - tradução : Sendo - tradução : Sendo assim - tradução : Sendo assim - tradução : Sendo assim - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sendo assim,
It must autonomously
Sendo assim, obrigado.
So thank you.
Sendo assim, pensei
So I thought
Bom, sendo assim...
In that case...
Sendo assim, venha.
Then come.
Sendo assim, está decidido.
PRESIDENT. Ushers, remove Mr Paisley!
Ele safase, assim sendo.
He'll do, then.
Sendo assim, também manifestam curiosidade.
And then they also exhibit curiosity.
Assim sendo, precisamos inovar constantemente.
And then so, one had to constantly innovate.
Sendo assim, aumentou o triplo.
One could expect such action to bring
Sendo assim, que fazer concretamente?
So what can we do in practical terms?
Assim sendo, talvez as comissões
From this point
Assim sendo, o senhor enganou se.
You have made a mistake in this case.
Assim sendo, saúdo o relatório.
Accordingly, I would welcome the report.
Sendo assim, temos tempo suficiente.
We therefore do have enough time.
Sendo assim, considero Cássio honesto.
Why then, i think cassio's an honest man.
Sendo assim, cristãos, que morram.
Then, Christians, die you shall!
E, a propósito, continua sendo assim.
And by the way, it's continued to.
Assim sendo, vamos ver o vídeo.
So, let's roll the video.
Assim, sendo uma dona de casa?
So, being a housewife?
E assim tudo acaba sendo conectado.
And so everything ends up being connected.
Assim sendo, nem tudo é mau.
So it's not all bad.
Assim sendo, apoio o Sr. Arndt.
The Turkish community in Ger many is a cultural asset.
Sendo assim, impera a absoluta arbitrariedade.
(Parliament adopted the legislative resolution)
Sendo assim, não respeita o direito.
In that respect you are legally off base.
Bem, sendo assim, não a mande.
Well, in that case, don't send it.
Eis a minha mulher, assim sendo.
There is a wife I have, then.
Sendo assim de mim tem dó
So, have pity on me
Assim sendo, fizemos nosso próprio mapa no Gapminder, e ficou assim.
Therefore at Gapminder we made our own map, and it looks like this.
Sendo assim gostaria de agradecer pela atenção.
And with that note, I would like to thank you for listening.
Sendo assim, ele é incapaz de pagar.
Such being the case, he is unable to pay.
Sendo assim, os custos médios serão decrescentes.
J.C. and R.D.
Sendo assim, a nossa faringe se divide.
So your pharynx gets split.
Sendo assim, não pode acabar desse jeito!
So, it can't just end Iike this!
Assim sendo, as coisas estão a evoluir.
That is not our job.
Sendo assim, porque não dar campo livre?
The elections to the European Parliament must not only be direct, universal, free and by secret ballot, but equal as well.
E sendo assim, que devemos nós fazer?
So what should we do?
Assim sendo, levanta se aqui um problema.
That is a satisfactory outcome, on which I should like to compliment Mrs Napoletano.
Não sendo assim, como explica esta omissão?
What other explanation could there be for omitting women?
Assim sendo, abstivemo nos sobre estes relatórios.
We have therefore abstained from voting on these reports.
Assim sendo, não posso apoiar o relatório.
Thus, I cannot support the report.
Sendo assim, qual é então essa ideia?
What ideal are we talking about then?
Assim sendo, o Conselho não é competente?
Is the Council therefore incompetent?
Assim sendo, subscrevemos os objectivos do Regulamento.
We therefore endorse the Regulation s objectives.
Sendo assim, mantemos as nossas propostas anteriores.
Accordingly, we stand by our earlier proposals.

 

Pesquisas relacionadas : Assim Sendo - Assim Sendo - Assim Sendo - Assim Sendo, Gostaríamos - Sendo Assim Acomodando - Assim, - Assim Como Assim - Assim Ou Assim - Assim Doer Assim