Tradução de "atingir o limite" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Atingir - tradução : Limite - tradução : Limite - tradução : Limite - tradução : Limite - tradução : Limite - tradução : Limite - tradução : Atingir o limite - tradução : Atingir o limite - tradução : Atingir o limite - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quando atingir o limite | When limit reached |
Quando atingir o limite | When limit reached |
Caso seja aprovado, atingir se ia o limite actual do empréstimo. | Should it be approved, the current limit on loans would be reached. |
As linhas de texto serão repartidas ao atingir o limite da janela. | The text lines will be wrapped at the view border on the screen. |
Quando o êmbolo atingir o limite, retire a agulha e solte a pele. | When the plunger is pushed as far as it will go, take out the needle and let go of the skin. |
Não se deve exceder o limite superior da concentração de hemoglobina a atingir. | The upper limit of the target haemoglobin concentration should not be exceeded. |
Trata se de um difícil exercício em que temos de parar ao atingir o limite de segurança. | It is a difficult balancing act. |
Esta página permite configurar certos limites. O KMyMoney avisá lo á quando o saldo da conta atingir um limite. | This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the account balance reaches a limit. |
A possibilidade de atingir ou de modificar o limite existe, mas depende muito da ocorrência de projectos adequados. | The possibility of hitting or moving the ceiling is there, but it very much depends on the emergence of suitable projects. |
Estes deverão mostrar como é que a Grécia tenciona atingir os valores limite em 2005. | These should show how Greece intends to achieve the limit values by 2005. |
Em consequência deste tratamento, os níveis de cálcio sérico podem atingir ou exceder o limite máximo dos níveis normais. | As a result of this treatment, the serum calcium levels can reach or exceed the upper limit of normal levels. |
Descontinuar o tratamento até atingir valores lt 1,25x o limite superior do normal, depois reduzir a dose em 0,5 mg kg | Discontinue treatment until lt 1.25 X upper normal limit, then decrease dose by 0.5 mg kg |
superior ao período que o interessado teria de cumprir para atingir o limite de idade previsto no artigo 5.o do presente regulamento. | which exceeds the period that the staff member would have to serve before reaching the age limit specified in Article 5 of these Staff Regulations. |
superior ao período que o interessado teria de cumprir para atingir o limite de idade previsto no artigo 5.o do presente regulamento. | which exceeds the period that the staff member would have to serve before reaching the age limit specified in Article 5 of these Regulations. |
O segundo, mas não o último, e a nossa paciência está prestes a atingir o limite. Porque é o Ministro da Justiça que está por detrás disto. | I think that those who do otherwise will only confirm this fascism of the antifascists which killed anti fascism in our century. |
O relatório concluiu que os objectivos ambiciosos da estratégia de Lisboa , bem como o prazo limite de 2010 para os atingir , deveriam ser mantidos , pelos motivos referidos . | The report concluded that the ambitious objectives of the Lisbon strategy , as well as the 2010 deadline for achieving these objectives , should therefore be upheld . |
Foi também a primeira vez em vários anos que o Conselho decidiu, já durante a primeira leitura, não atingir o limite máximo previsto para as despesas agrícolas. | To open the procedure, I call above all else for frankness and clarity in the matter of food aid. |
Atingir o alvo. | To hit the target. |
O financiamento parcial da ligação Gerona Madrid tem um limite temporal, nomeadamente até que a ligação se consolide e consiga atingir a rentabilidade de modo autónomo. | The part funding of the Gerona Madrid route is subject to a time limit, in particular until the route in question is consolidated and becomes profitable on its own. |
Cubicin deve ser interrompido na presença de sintomas musculares inexplicados se o nível de CPK atingir um valor superior a 5 vezes o limite superior dos valores normais. | Cubicin should be discontinued in the presence of unexplained muscle symptoms if the CPK level reaches greater than 5 times upper limit of normal. |
Belo proposta de resolução, pelo que ficaria grato se o Senhora Presidente a distribuísse muito antes de se atingir o prazo limite para a apresentação de alterações. rações. | PRICE the Grand Duchy of Luxembourg, and under these treaties it is not Parliament which determines where this Institution shall have its seat. |
Portanto, para atingir o limite de 20 , os gastos em tudo o resto deveriam ser reduzidos por uma média de cerca de 40 em 2016 e 57 em 2022. | So, to hit the 20 cap, spending on everything else would have to be slashed by an average of roughly 40 by 2016 and 57 by 2022. |
Assim, ao atingir o seu limite de gordura, maximiza a sua perda de peso, ao mesmo tempo que minimiza o risco de efeitos do tratamento relacionados com a dieta. | So by meeting your fat target, you will maximise weight loss results while minimising the risk of diet related treatment effects. |
Tenta atingir o barco. | Try hitting the boat. |
Não o pude atingir. | I couldn't get to it. |
Segunda observação a manter se o ritmo actual, corremos o risco de atingir o limite global dos recursos próprios sem que fique qualquer margem de manobra disponível para as políticas internas. | The second remark is this If expenditure stays at the present level we risk that we may reach the own resources ceiling without any margin for manoeuvre remaining available for internal policies. |
De 1988 a 1992 fizemos tudo para não atingir o limite das perspectivas financeiras, recorrendo apenas aos meios indispensáveis para podermos realizar as po líticas que eram necessárias. | But my dear members of the Council, to delete ECU 270m when it is a question of implementing Rio tropical rainforests, cooperation with Asia and Latin America, cooperation with Africa while talking about ECU 350m at the well meaning press conferences, that may be the policy of the Council, but it is not that of this House. |
Os aterros estão a atingir o limite da sua capacidade, as instalações de incineração estão a abarrotar e os montes de embalagens excessivas que utilizamos têm de desaparecer. | Landfills are reaching capacity, incinerators are overflowing and the wads of excessive packaging we use should go. |
No que respeita ao desenvolvimento de novas tecnologias previsto no n.o 2, quarto travessão, do artigo 25.o do Regulamento (CE) n.o 1257 1999, esse limite pode atingir 25 . | For the development of new technologies as referred to in Article 25(2), fourth indent, of Regulation (EC) No 1257 1999, the ceiling can be increased up to 25 . |
E o limite. | And the threshold. |
Passe o limite! | Pass the max! |
Foi nesta base que, na sua proposta, a Comissão calculou os valores limite para todos os Estados Membros, como objectivos a atingir até ao ano 2010. | On this basis, the Commission in its proposal had calculated for each Member State the ceilings they should achieve by the year 2010. |
Você vai atingir o solo. | You are going to hit the ground. |
se atingir o adversário político. | GALLE (S), rapporteur. (NE) Mr President, it goes without saying that I oppose referral back to committee. |
Quer atingir o Younger Miles? | Was it to get at Younger Miles? |
Ele vai atingir o rapaz! | He'll hit the boy. |
O conteúdo da proposta diz respeito ao limite médio de 48 horas de trabalho semanais para os médicos, com a possibilidade de, após negociação, este período atingir as 54 horas. | The content of the proposal concerns the average 48 hour working week of doctors, with the possibility, following negotiation, of increasing it to 54 hours. |
Então, o primeiro passo atingir as crianças, atingir as mães e depois o seguimento com o Planejamento Familiar. | So the first step get to the children, get to the mothers, and then follow up with family planning. |
Cada incremento, o limite direito vai ser maior do que o limite esquerdo. | When you go in that direction, your dx's are always going to be positive, right? |
Não é possível ter o limite de recepção limite de envio | Cannot have downlimit uplimit |
Assim sendo se o limite do lado direito é um valor diferente do limite do lado esquerdo, então o limite não existe | So if the limit from the right hand side is a different value than the limit from the left hand side then the limit does not exist |
Expirou o tempo limite | Timeout occurred |
Activar o tempo limite | Enable timeout |
Qual o limite inferior? | So what's our lower bound? |
O céu é o limite. | The sky's the limit. |
Pesquisas relacionadas : Atingir O Limite Máximo - Atingir O Objectivo - Atingir O Valor - Atingir O Objetivo - Atingir O Público - Atingir O Objectivo - Atingir O Orçamento - Atingir O Objectivo - Atingir O Crescimento - Atingir O Acesso - Atingir O Pico - Atingir O Nível