Tradução de "atingir o nível" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Atingir - tradução : Nível - tradução : Atingir o nível - tradução : Atingir o nível - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não devíamos tentar atingir a nível comunitário o que não tem sido possível atingir a nível nacional.
We should not try to achieve at Community level what it has not been possible to achieve at national level.
O nível da bateria será considerado baixo ao atingir este valor
Battery will be considered low when it reaches this level
O nível da bateria será considerado crítico ao atingir este valor
Battery will be considered critical when it reaches this level
Ouçam Vocês não vão conseguir atingir esse nível!
I wanna council, yo I wanna be engineer, I wanna be a doctor. Listen to me
Define a acção a efectuar quando a bateria atingir o nível crítico.
Defines the action that will be done when battery reaches the critical level.
As doses são ajustadas até se atingir o nível desejado de sedação.
The doses are adjusted until the required level of sedation is attained.
A sua bateria está a atingir um nível baixo.
Your battery has reached a low level.
E espero que apreciem o nível de cobertura global que ele conseguiu atingir.
And I hope you'll appreciate the level of global coverage that it managed to achieve.
Então a questão é, como o cérebro consegue atingir este nível de eficiência?
So the question is, how is the brain able to achieve this kind of efficiency?
O nível da bateria será considerado digno de alerta ao atingir este valor
Battery will be considered at warning level when it reaches this level
A sua bateria está a atingir um nível de alerta.
Your battery has reached the warning level.
Entra em hipoglicemia se o açúcar no seu sangue atingir um nível demasiado baixo.
You get a hypo if your blood sugar gets too low.
Entra em hipoglicemia se o açúcar no seu sangue atingir um nível demasiado baixo.
77 You get a hypo if your blood sugar gets too low.
Entra em hipoglicemia se o seu açúcar no sangue atingir um nível demasiado baixo.
You get a hypo if your blood sugar gets too low.
Entra em hipoglicemia se o açúcar no seu sangue atingir um nível demasiado baixo.
This might happen ed
O regime posológico usando a via subcutânea deve atingir um nível sustentado de IgG.
The dose regimen using the subcutaneous route should achieve a sustained level of IgG.
A meta é atingir em 2006 o mesmo nível aplicável aos automóveis no ano de 2000, dando aos motociclos um pouco mais de tempo mas, nessa altura, teremos de atingir esse nível.
That objective is that by 2006 we should achieve a level corresponding to the motor car level for 2000, allowing a little more time for motorcycles, but they must reach that level by then.
Pode entrar em hipoglicemia se o seu açúcar no sangue atingir um nível demasiado baixo.
You may get a hypo (short for a hypoglycaemic reaction and is symptoms of low blood sugar) if your blood sugar gets too low.
Nesses casos, o prémio poderá atingir 400 pontos de base e mesmo um nível superior.
In such cases, the premium may amount to 400 basis points or more.
Atingir se um nível elevado de convergencia sustentável é de importancia crucial .
The achievement of a high degree of sustainable convergence will be of crucial importance .
Quando se diz que se deve atingir a paridade até ao ano de 2013, não se diz qual o nível que ela deverá atingir nesse ano.
The report speaks of reaching 100 by 2013, but it does not say what reaching 100 in 2013 means.
Qual é o nível que podem ou que devem atingir as despesas de investimento nos orçamentos?
How much can or should be budgeted for expenditure on investments?
Yehidah O mais alto nível da alma, pelo qual o homem pode atingir a união máxima com Deus.
Yehidah (יחידה) The highest plane of the soul, in which one can achieve as full a union with God as is possible.
O herói está encurralado dentro de um computador. Será que consegue escapar quando atingir finalmente o último nível?
Our hero is trapped inside a computer. Will he escape when he finally reaches the last level?
Oitenta e cinco por cento dos agricultores não conseguem atingir aquele nível salarial.
Let me propose four such principles, in line with the vote recorded by Parliament at the time of the last report on prices.
Se o nível de procurado atingir certos níveis, a policia, o FBI, e o exército vão reagir de acordo.
If the player's wanted level reaches certain levels, the police, FBI, and army will respond accordingly.
E esse tipo de aborda gem a nível internacional que devemos procurar atingir com o programa quadro.
It is that sort of approach at international level that we seek to achieve in the framework programme.
Todos os Estados membros devem tentar alcançar , no mínimo , o melhor nível actualmente alcançado na UE para depois tentar atingir o melhor nível à escala mundial .
All Member States should at least aim at the best standard currently achieved in the EU it may then be possible to aim to match the best standard world wide .
Deveríamos levá las a um denominador comum para podermos atingir o nível a que a senhora deputada Breyer se referiu, isto é, o nível pré normativo.
The softdrinks industry switched over almost entirely from glucose derived from sugar cane to sugars that could be
O que foi alterado teve a intenção de buscar o nível de imersão que a versão original procurava atingir.
Any changes were intended to achieve the level of immersion desired for the original.
Para tal , desenvolvemos todos os esforços para atingir o mais elevado nível de integridade , competência , eficiência e transparência .
In so doing , we strive for the highest level of integrity , competence , efficiency and transparency .
Para tal , desenvolvemos todos os esforços para atingir o mais elevado nível de integridade , competência , eficiência e transparência .
In so doing , we strive for the highest level of integrity , competence , efficiency and transparency .
Com o nível actual de investimentos, a Andaluzia levará mais de vinte anos a atingir a média comunitária.
At the present level of investment, it will
O nosso objectivo é atingir um nível elevado e ambicioso de interacção política e comercial com o Mercosul e o Chile.
Our objective is to attain a high and ambitious level of political and commercial interaction with Mercosur and Chile.
Atingir um nível adequado e efetivo de proteção e respeito dos direitos de propriedade intelectual.
Each Party shall ensure that contracting entities and economic operators are appropriately informed about public procurement procedures, including through the publication of all relevant legislation and administrative rulings.
Atingir um nível adequado e efetivo de proteção e aplicação dos direitos de propriedade intelectual.
Article 61
atingir um nível adequado e efetivo de proteção e aplicação dos direitos de propriedade intelectual.
the separation of an entity listed in an Annex into two or more entities that are all added to the entities listed in the same Annex.
lackadaisical motoniveladora sexta, que era atingir um nível de habilidade oitavo grau, pode obter um E para o progresso insuficiente.
lackadaisical sixth grader, who was achieving at an eighth grade skill level, might get an E for inadequate progress.
Contudo, se um doente atingir uma dose incapaz de tolerar, esta deve ser reduzida para o nível de dose anterior.
However, if a patient reaches a dose that cannot be tolerated, the dose should be reduced to the previous dose level.
Nestas condições, não podemos fazer mais nada senão tentar atingir o nível que recomendamos sinceramente a todos na União Europeia.
We can do nothing more in the circumstances than continue to strive to meet the best standards which we heartily recommend to others throughout the European Union.
Qual o futuro desses países se não podem atingir um nível de desenvolvimento que lhes permita fazer escolhas realmente independentes?
What does the future hold for these countries, if they cannot achieve a level of development which will enable them to make choices that are truly independent?
Os problemas a nível humanitário ameaçam atingir enormes proporções, a que dificilmente se poderá fazer frente.
In Croatia alone there are 750 000 refugees. Just imagine what a burden that must be for that country !
Atingir um nível adequado e efetivo de proteção e de aplicação dos direitos de propriedade intelectual.
Article 211
De acordo com a Corus, a Carsid dificilmente virá a atingir um nível de resultados viável.
In Corus view, there is little prospect of Carsid achieving a viable level of profit.
Atingir o alvo.
To hit the target.

 

Pesquisas relacionadas : Atingir Um Nível - Atingir Um Nível - Atingir O Objectivo - Atingir O Valor - Atingir O Objetivo - Atingir O Público - Atingir O Objectivo - Atingir O Orçamento - Atingir O Objectivo - Atingir O Crescimento - Atingir O Acesso - Atingir O Pico - Atingir O Limite