Tradução de "atrasado para o jantar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Atrasado - tradução : Jantar - tradução : Jantar - tradução : Jantar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Atrasado - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Atrasado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou atrasado para o jantar.
I'm late for dinner.
Tom estava atrasado para o jantar.
Tom was late for dinner.
O jantar está atrasado, menina.
Dinner will be late, Miss.
É só que o jantar está atrasado.
It's just that dinner will be late.
Saia do caminho, velho Dan Tucker, está muito atrasado para vir para o jantar
Get out the way, old Dan Tucker You're too late to come to supper
Você não precisa se trocar e pode chegar atrasado ao jantar.
You needn't dress, and it doesn't matter if you're late for dinner.
Estou atrasado para o trabalho.
I'm late for work.
Atrasado para quê?
Late for what?
Ele está atrasado para o jogo.
He's late for the game.
Para o alemão, seu salário estava atrasado.
It was her third marriage as well.
Fique para o jantar.
Won't you stay for dinner, sir? What have you got?
Esperámoste para o jantar.
We waited supper for you.
É para o jantar.
Well, that's on the dinner.
Arranjate para o jantar.
Run and get ready for supper.
Costeletas para o jantar.
Lamb chops for dinner.
Para o jantar, não.
Not for dinner.
Fica para jantar, Sr. Thwaite? Jantar?
Are you staying for dinner?
O suficiente para sair para jantar?
Enough to come to dinner with us?
Para mim, parece que o trem está atrasado.
It seems to me that the train is late.
Chegou atrasado para o casamento da sua filha.
How dare you be late to my wedding.
Convidei Jane para o jantar.
I invited Jane to dinner.
Convidaram me para o jantar.
They invited me to dinner.
Tem frango para o jantar?
Is there chicken for dinner?
Você vem para o jantar?
Are you coming to dinner?
Estou atrasada para o jantar.
I'm late for dinner.
Vocês vêm para o jantar?
Are you coming to dinner?
Fiz o jantar para Tom.
I cooked Tom dinner.
Primeira chamada para o jantar!
That's all right. Hello.
Digalhes para servir o jantar.
Tell them to serve dinner.
Vamos mudarnos para o jantar?
Shall we change for dinner?
Poderíamos o convidar para jantar.
We could ask him to dinner.
Para o jantar preciso de...
Here. That'll be enough. You've got nothing left.
Querias companhia para o jantar.
Yes. You wanted company for dinner.
Temos convidados para o jantar.
We have guests for dinner.
Estou atrasado para a escola.
I'm late for school.
Estou atrasado para a aula.
I'm late for class.
Estou atrasado para a escola!
I'm late for school!
O que teremos para o jantar?
What's for dinner?
O que teremos para o jantar?
What's for supper?
Se você está atrasado de manhã, você estará atrasado o dia todo.
If you are late in the morning, you will be late the whole day.
Convide sua amiga para o jantar.
Invite your friend for dinner.
O Tom poderá ficar para jantar?
Can Tom stay for supper?
Você quer ficar para o jantar?
Do you want to stay for dinner?
Não vais ficar para o jantar?
Won't you stay for supper?
Não quer ficar para o jantar?
Won't you stay for supper?

 

Pesquisas relacionadas : Para O Jantar - Atrasado Para - Atrasado Para - Atrasado Para O Trabalho - O Jantar - O Jantar - Para Jantar - Para Jantar - Indo Para O Jantar - Host Para O Jantar - Ficar Para O Jantar - Fui Para O Jantar - Amigos Para O Jantar - Pagamento Para O Jantar