Tradução de "avaliação do curso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Avaliação - tradução : Avaliação - tradução : Curso - tradução : Avaliação - tradução : Avaliação - tradução : Avaliação - tradução : Avaliação do curso - tradução : Avaliação do curso - tradução : Avaliação - tradução : Avaliação - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Avaliação dos curso piloto e análise do pessoal docente necessário
class='bold'>Eclass='bold'>valuation of the pilot class='bold'>courses and analysis of the necessary teaching staff
Duração da resposta (resposta em curso na última avaliação do tumor)
Duration of response (class='bold'>ongoing response at last tumour class='bold'>eclass='bold'>valuation)
O Conselho examinou também a avaliação externa do OEDT, em curso de execução.
The Board also heard class='bold'>progress on the class='bold'>ongoing external class='bold'>eclass='bold'>valuation of the EMCDDA.
Estes estudos estavam ainda em curso no momento da avaliação.
These studies were still class='bold'>ongoing at the time of class='bold'>class='bold'>assessment.
O trabalho sobre a avaliação dos riscos do MBDB será publicado pelo OEDT no ano em curso.
Work on the risk class='bold'>class='bold'>assessment of MBDB will be published by the EMCDDA in the class='bold'>course of the year.
concentrar esforços no apoio à avaliação do sistema do rótulo ecológico actualmente em curso e na futura revisão do regulamento,
The revised working plan should also focus on supporting the currently on going class='bold'>eclass='bold'>valuation of the Eco label Scheme and the upcoming revision of the Regulation.
Em diversos Estados Membros, es tão em curso iniciativas para melhorar tal avaliação.
In several Member States there are initiatives to improve this class='bold'>eclass='bold'>valuation.
Em vários Estados Membros estão em curso iniciativas para melhorar as técnicas de avaliação.
In several Member States there are initiatives to improve class='bold'>eclass='bold'>valuation techniques. niques.
Neste momento, está em curso a avaliação dos riscos do octaBDE e do decaBDE no âmbito de Regulamento nº 793 93 do Conselho relativo à avaliação e controlo dos riscos de substâncias existentes.
At present, octa BDE and deca BDE are undergoing risk class='bold'>class='bold'>assessment within the framework of Council Regulation 793 93 on the class='bold'>eclass='bold'>valuation and control of the risks of existing substances.
Estão em curso outras considerações para a inclusão desta substância na lista fora de avaliação.
Further consideration for the inclusion of the substance in the list of out of scope is class='bold'>ongoing
E, claro se tivermos um curso, tem de haver uma espécie de classificação e avaliação.
And so, this is sort of lumped into the notion of an honor code. And, and so I'll sort of invoke this honor code in places throughout, throughout out the class.
O Banco Central Europeu (BCE) anunciou hoje os progressos realizados na avaliação completa em curso.
The European Central Bank (ECB) has today announced the class='bold'>progress made in its on going comprehensive class='bold'>class='bold'>assessment.
Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso
authorities, in particular with regard to the management of the simplified procedure for the recognition of Community marketing authorisations by these authorities.
Neste momento, está em curso uma avaliação do período 1991 92, cujos resultados serão comunicados aos senhores deputados logo que disponíveis.
An class='bold'>eclass='bold'>valuation study is currently underway for the period 1991 92, the results of which will be reported to Parliament as soon as they are available.
Julho 2002 Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso
Revision 1, October 2002
O processo de avaliação está ainda em curso e os resultados serão disponibilizados ao longo de 2010 .
The class='bold'>class='bold'>assessment process is still class='bold'>ongoing , and the class='bold'>class='bold'>assessment results will become available in the class='bold'>course of 2010 .
Não é uma palestra, não é um curso, é tudo isso mais uma avaliação de alto risco.
It's not a lecture, it's not a class='bold'>course, it's all of that plus a high stakes class='bold'>class='bold'>assessment.
Só retornando a uma auto avaliação honesta podemos desenhar um curso estratégico e significativo para o futuro.
Only by returning to an honest self class='bold'>class='bold'>appraisal can we plot a strategic and meaningful class='bold'>course to the future.
Directiva 75 319 CEE do Conselho em curso Artigo 15º em curso Directiva 75 319 CEE do Conselho em curso em curso Reconhecimento mútuo procedimento descentralizado
Distribution of the 78 requests for scientific advice given by the CPMP (1995 98)
Muitasdestas actividades estão, obviamente, ainda em curso, não sendo possível efectuar, de momento, uma avaliação da sua eficácia.
Many of these activities are, of class='bold'>course, still underway and a final class='bold'>class='bold'>assessment of their effectiveness is not possible at this stage.
Nos dois estudos, que ainda se encontravam em curso no momento da avaliação do Zykadia, o medicamento não foi comparado com qualquer outro tratamento.
In both studies, which were still class='bold'>ongoing at the time of Zykadia s class='bold'>eclass='bold'>valuation, the medicine was not compared with any other treatment.
Neste caso, a Comissão preferiu reportar se às conclusões finais do estudo de avaliação dos riscos que, para esta substância, ainda está em curso.
In this case, the Commission preferred to accept the final conclusions of the risk class='bold'>class='bold'>assessment study still being carried out for this substance.
O acordo contempla também uma avaliação intercalar do trabalho legislativo em curso, o que penso ser muito útil para evitar a reciclagem de propostas.
The agreement also includes a mid term class='bold'>review of the class='bold'>ongoing legislative work, a feature I think is very much to be welcomed if a situation is to be avoided in which proposals are recycled.
Curso do Magistério Primário.
Diploma in primary school teaching.
O programa do curso
The study programme
Retirado pela empresa Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Setembro 2002
Adopted March 2002
Material do curso corresponde a primeira metade de dez semanas do curso de Stanford
The class='bold'>course material corresponds to the first half of the ten week Stanford class='bold'>course.
O estudo estava ainda em curso no momento da avaliação e continuará por um período máximo de quatro anos.
The study was still class='bold'>ongoing at the time of the class='bold'>class='bold'>assessment and will continue for up to four years.
1 As conclusões da missão sobre o setor bancário português são independentes da Avaliação Completa do BCE em curso, não prejudicando portanto os seus resultados.
1 The mission findings on the Portuguese banking sector are independent from and therefore do not prejudge the outcome of the on going ECB Comprehensive class='bold'>class='bold'>Assessment.
Curso do Liceu e do Magistério.
Secondary education teacher training.
Em curso Em curso
Reference number
Em curso Em curso
Article 7 (5) Referrals
em curso em curso
Referrals
Nessa primeira aula, farei uma introdução ao tópico e também delinearei o curso e discutirei as logísticas e a avaliação.
In this first lecture, I'll introduce you to the topic, as well as outlined the, class='bold'>course itself and discuss some of the logistics and class='bold'>eclass='bold'>valuation.
A maioria deste Parlamento optou por aguardar os resultados da avaliação de riscos actualmente em curso em relação ao decaBDE.
A majority of Parliament chose to await the risk class='bold'>class='bold'>assessment that is at present under way in the case of decaBDEs.
Junho de 2002 Em curso Em curso Em curso
Released for consultation September 2002
Curso do ensino secundário superior.
School leaving certificate.
O curso do verdadeiro amor...
The class='bold'>course of true love...
Segue o curso do alemão.
Follow the German's class='bold'>course.
Recapitulativo do ano em curso
Summary of the current year
Justificação do inquérito em curso
Grounds for the current investigation
Em última análise, quando chegarmos na avaliação da metade do curso, bem, você pode perder pontos se você não tiver avaliado as redações dos seus colegas
And so you can, in the final analysis when we do the midterm, yeah you lose points if you don't grade the other peoples assignments. So that's pretty much it.
Em ambos os estudos, que ainda se encontravam em curso no momento da avaliação inicial do Tagrisso, o medicamento não foi comparado com qualquer outro tratamento.
In both studies, which were still class='bold'>ongoing at the time of Tagrisso s initial class='bold'>eclass='bold'>valuation, the medicine was not compared with any other treatment.
Curso do Liceu, frequência do Instituto Comercial.
Passed secondary school leaving examination.
PRORROGAÇÃO DO PRAZO DO PROCESSO EM CURSO
EXTENSION OF TIME LIMIT FOR THE CURRENT PROCEEDINGS

 

Pesquisas relacionadas : Avaliação Pós-curso - Formulário De Avaliação Do Curso - Do Curso - Avaliação Está Em Curso - Conclusão Do Curso - Estrutura Do Curso - Duração Do Curso - Curso Do Pistão - Curso Do Cilindro - Distância Do Curso - Curso Do Pedal - Agenda Do Curso