Tradução de "boatos de informações" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Boatos - tradução : Boatos - tradução : Informações - tradução : Boatos de informações - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Essas provas eram boatos, meros boatos.
That evidence was ruled hearsay, mere hearsay.
boatos.
Nothin' but hearsay.
Ouvi boatos. Exato.
I've heard rumors.
Ouvemse certos boatos.
One hears rumours.
Novamente, boatos de estrangeiros cometendo crimes
Again, rumors of foreigners causing crime
Seguem alguns outros exemplos de boatos.
Here are other examples of hoaxes.
Temos ouvidos boatos contraditórios.
We have heard conflicting rumours.
A atriz negou os boatos.
The actress denied the rumors.
Repara, não acredito nesses boatos.
Mind you, I don't believe these rumors.
Ouvi uns boatos sobre isso.
I've heard a rumor to that effect.
Sabe como começam os boatos...
You know how rumors start...
Nao quero boatos por aí.
I won't have rumours going around.
boatos de que eles terminaram o namoro.
There are rumors that they broke up.
Já havia boatos através das linhas de batalhas.
For already there were mysterious rumors floating across the battle lines.
A ausência dele gerou vários boatos.
His absence gave birth to all sorts of rumors.
São os boatos que nos chegam.
These are some of the rumours we have heard.
Não sei. Mas talvez haja boatos.
I don't know, but there may be rumors.
É assim que começam os boatos!
Bloomers start rumors.
Maria espalhou boatos falsos sobre os pais de Kate.
Mary spread false rumors about Kate's parents.
Oh! Nós ouvimos, uns boatos, por ai.
We put a few rumors together.
Eu não posso, por medo de iniciar boatos na escola.
I can't, for fear of starting rumors at school.
Por trás desses boatos está a extrema direita.
The far right wing is again behind these rumors.
Agora parece que esses boatos se tornaram realidade.
It seems now that these rumours have become a reality.
Em alguns países correm boatos sobre abusos flagrantes.
In some countries rumour suggests there is outstanding abuse.
Circularam boatos incríveis em relação a este caso.
Rumours of the worst kind have circulated about this matter.
Eu desperdicei um ano perseguindo mentiras e boatos.
I've wasted a year chasing lies and rumors.
Uma mulher daquelas? Com tantos boatos sobre ela?
A woman like that, with all that gossip going on about...
Há a exclusão e a intimidação, há boatos postos a circular, há informações que são propositadamente retidas, há pessoas que são transformadas em bodes expiatórios.
The victims suffer exclusion and harassment, rumours are spread about them, they are deliberately denied information and scapegoated.
boatos de que Heather Langenkamp (Nancy) também volte á série.
He also appeared on an episode of Married...With Children as The Devil.
Brincar com experimentos de distrbuição de boatos é o pior do pior.
Playing with hoax distribution experiments is the worst of the worst.
Eu ouvi boatos sobre o Tom e a Mary.
I've heard rumors about Tom and Mary.
Eu farei com que boatos sem fundamento também não.
I'm gonna see that a lot of halfbaked rumors don't either.
Toda esta confusão tem sido causada por boatos maliciosos.
All this trouble has been caused by some malicious rumors.
Acredita em todos os boatos que chegam até si?
What kind of a newspaperman are you? You believe every twobit rumor that comes your way?
Acusar os distribuidores de boatos pode aumentar o pânico e a descrença.
Pointing fingers to hoax distributors can result in fanning panic and disbelief.
Boatos dizem que Sid estava completamente chapado de heroína ao seu lado.
Sid was completely out of his brains just a waste of space.
Na verdade, há boatos de que Okita temia seu treinamento com espadas.
In fact, it is rumoured that Okita feared his swordskill.
Há, pelo menos, boatos de que as milícias sérvias ainda estão activas.
There are, at the very least, rumours that Serbian militias are up to their old tricks again.
Se boatos não mentirem, você tem uma protegida de rara beleza, Senhor.
If hearsay does not lie, you have a ward of surpassing beauty, milord.
Sendo assim, as informações que me deram segundo as quais o sobrecusto do edifício do Conselho seria financiado pelo Estado belga ou por outros Estadosmembros não passavam de boatos de corredor.
Would he not agree that President Clinton was right when he pointed his finger at Europe for doing nothing about the genocide taking place in Yugoslavia.
Saberá porquê Se você gritar gritar gritar me ouvir boatos
If you oppress him, beware, for if he cries out to Me, I will surely hear his cry (in Hebrew 'cries' is written twice)
Correm boatos que Stark planeia assumir o poder à força...
There are rumors that Stark is planning to seize power by force.
Não tens mais nada para contar que não sejam boatos?
Don't you ever talk to anyone but gossips?
Corriam boatos que o Willie fazia acordos com todo o tipo de pessoas.
There were rumors... that Willie was making deals with all kinds of people.
Está a pedir boatos, Sra. Hardin? Invadir o quarto de um homem assim.
You're certainly inviting gossip Mrs. Hardin, breaking into a man's room' like this.

 

Pesquisas relacionadas : Regra Boatos - Campanha De Boatos - Boatos São Abundantes - A Partir De Boatos - Com Base Em Boatos - Informações De - Informações De Privacidade - Balcão De Informações - Informações De Sessão - Retenção De Informações - Informações De Contexto