Tradução de "bomba de cabeça erguida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cabeça - tradução : Cabeça - tradução : Bomba - tradução : Cabeça - tradução : Bomba - tradução : Cabeça - tradução : Bomba de cabeça erguida - tradução : Erguida - tradução : Bomba - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Cabeça erguida.
Head high.
Mantenha sua cabeça erguida.
Keep your head up.
Cabeça erguida, este disparate acabou!
Lift your head, this silliness is over.
Um manteve a cabeça erguida.
One held his head still when the pistol touched it.
As pessoas poderão andar de cabeça erguida.
And the people can hold their heads up high.
Amigávelmente, mas de cabeça erguida e altivos.
Friendly, but aloof and dignified.
E as pessoas podem andar de cabeça erguida.
And the people can hold their heads up high.
Christine, temos que deixar esta casa de cabeça erguida.
We must walk out with our heads high.
Pelo caminho beberá da corrente, e prosseguirá de cabeça erguida.
He will drink of the brook in the way therefore he will lift up his head.
Pelo caminho beberá da corrente, e prosseguirá de cabeça erguida.
He shall drink of the brook in the way therefore shall he lift up the head.
Cabeça erguida, meninos, em 4 semanas ele estará saudável.
Chin up, boys, he'll be better again in 4 weeks.
Os melhores dançarinos andam de cabeça erguida, têm as melhores namoros.
Best dancer walks tall, gets the best date.
Ouviu falar nos Cherokees, andam em paz e de cabeça erguida...
You've heard of the Cherokees.
Só queria que eles fossem capazes de manter a cabeça erguida após um jogo.
And I just wanted them to be able to hold their head up after a game.
só pode ser prestada de cabeça erguida, e não por imposição de uma consciência pesada.
The communiqué from these gentlemen was also interesting in other respects. It contains two elements.
O homem segura uma espada Argent em sua mão direita erguida acima de sua cabeça.
The knight is holding in his dexter hand a sword Argent above his head.
E eu apenas queria que eles fossem capazes de manter a cabeça erguida depois de um jogo.
And I just wanted them to be able to hold their head up after a game.
Mas, para isso, é preciso pôr cobro à corrupção, e temos que a enfrentar de cabeça erguida.
But to do that we have to see an end to corruption and we have to face this head on.
Faço um apelo aceitemos o compromisso do senhor deputado Cox e entremos neste debate de cabeça erguida.
So I appeal to you to accept Mr Cox' s compromise so we can proceed with the debate with our heads held high.
Veiome uma ideia à cabeça de uma bomba sem manipulo.
A picture popped into my mind of a pump without a handle.
Pelo menos este Parlamento pode apresentar se de cabeça erguida temos estado activos ao longo dos últimos dois anos.
At least we in this Parliament can hold our heads up. We have been active throughout the last two years.
Estou firmemente convicto de que cumprimos a nossa parte do contrato e podemos ir para Madrid de cabeça bem erguida.
I firmly believe that we have fulfilled our part of the bargain and we can go to Madrid with our heads held high.
A cabeça da bomba doseadora tem duas posições e é fácil de rodar
The dosing pump head has two positions and is easy to turn
Miss Milligan fica aqui no seu emprego da guerra, de cabeça erguida, o Joe vai para fora, sem nada em que pensar.
Miss Milligan stays right here on her war job, with her head high, Joe goes overseas with not a thing on his mind.
A dignidade básica é a dignidade humana, seu orgulho, para que possa manter sua cabeça erguida, e não baixá la.
Basic dignity is human dignity, their pride, so they can hold their heads up, not down.
Como tal, a bomba deve ser preparada (fixa) pressionando a cabeça da bomba doseadora completamente para baixo 5 vezes sucessivas (fig.
Therefore, the pump must be prepared (primed) by pushing the dosing pump head down completely five times in succession (fig.
Na verdade, haveis levado a cabo uma revolução pacífica, que vos traz para a União Europeia de cabeça erguida, orgulhosos do vosso sucesso.
Indeed, you have carried out a quiet revolution that is taking you into the European Union with your heads held high, proud of your achievements.
Na parte 6 há a cabeça estourada e as pernas da mulher bomba.
In part 6 there's the blown off head and legs of .
Mantenham a cbeça erguida.
Hold your head up.
Por conseguinte, tanto o Senhor Presidente em exercício, como a sua colega Geoghegan Quinn podem, de facto, manter a cabeça erguida nesta manhã histórica.
That is something to be earnestly desired.
A cabeça da bomba doseadora não deve ser pressionada quando se encontre na posição bloqueada.
The dosing pump head should not be pushed down while in the locked position.
Pressione a cabeça da bomba doseadora de uma forma firme mas calma e constante não demasiado lentamente (fig.
Push down the dosing pump head in a firm but calm and steady manner not too slowly (fig.
Da próxima vez que a cabeça da bomba doseadora for pressionada completamente até abaixo (equivalente a uma atuação da bomba), a dose correta será dispensada (fig.
The next time the dosing pump head is pushed downwards completely (equivalent to one pump actuation), it dispenses the correct dose (fig.
Agora imaginem, se fossem ossos sólidos, nossa cabeça seria tão pesada que não conseguiríamos mantê la erguida, não seríamos capazes de olhar o mundo ao nosso redor.
But also imagine if they were filled with solid bone our head would be dead weight, we wouldn't be able to hold it erect, we wouldn't be able to look at the world around us.
Desta vez estamos a enfrentar essa realidade de cabeça erguida e a pedir lhes que se juntem a nós num esforço para se atingir o verdadeiro progresso.
This time we are facing that reality head on and ask ing you to join with us in an effort to achieve concrete progress.
O essencial é que se dêem alguns passos em frente. Será que, final mente, os Países Baixos passarão a poder ir através da Europa de cabeça erguida?
Then the danger arises that you get a variation of Gresham's law that 'bad money drives out good money', that the Intergovernmental Union would drive out the supranational community.
A cabeça da bomba doseadora pode então ser libertada e está pronta para a atuação seguinte.
The dosing pump head can then be released and is ready for the next pump actuation.
A cabeça da bomba doseadora pode então ser libertada e está pronta para a novo doseamento ou bombada.
The dosing pump head can then be released and is ready for the next pump actuation.
A cabeça da bomba doseadora pode então ser libertada e está pronta para o novo doseamento ou bombada.
The dosing pump head can then be released and is ready for the next pump actuation.
processo de co decisão deverá dar resposta à ques tão de saber se daqui a pouco poderemos, de facto, aparecer de cabeça erguida a defender pe rante este Parlamento os resultados de Maastricht.
The Presidency still feels that various things need to be improved and expanded, but I also believe we must bear in mind the new opportunities now emerging, which we really do see as a next step, not as a final phase.
Esta mesa estava tão pesada para ser erguida.
This desk was too heavy to lift.
Preparamse para a partida, a bandeira está erguida.
They're coming up to the start this time, and the starter has his flag raised.
Fique com a cara erguida e bem direita!
Lift up your chin. Keep your head straight
Espero e estou convencido de que, a 15 de Setembro, estarei em condições de vir aqui, de cabeça erguida, adiante de vós, Senhor Presidente e Senhor Comissário, anunciar O resultado do referendo foi positivo.
It is my hope and my conviction that, on 15 September, I shall be able, with my head held high, to come back to you, Mr President, and to you, Commissioner, with the message 'It was a ?yes?' vote.
Bomba, uma bomba atômica
Bomba, an atomic bomb

 

Pesquisas relacionadas : Cabeça Erguida - Cabeça Erguida - De Cabeça Erguida - De Cabeça Erguida - A Cabeça Erguida - Cabeça Erguida Held - Cabeça Erguida Hold - I Cabeça Erguida - Hold Cabeça Erguida - Parafuso De Cabeça Erguida - Mantenha A Cabeça Erguida - Com A Cabeça Erguida - Bomba De Cabeça