Tradução de "braço fiança" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Braço - tradução :
Arm

Fiança - tradução : Braço - tradução : Fiança - tradução : Fiança - tradução : Fiança - tradução : Braço fiança - tradução : Fiança - tradução : Braço - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não é fiança.
Not fines.
Paguenos a fiança.
Bail us out of here.
Obrigado pela fiança.
Thanks for bailing me out.
Pagou a minha fiança?
Did you bail me out?
Deixaramna sair sob fiança ontem?
So, they let her out on bail yesterday?
Vou cuidar da sua fiança.
I'm going out to arrange your ball.
Já lhe paguei a fiança.
I've already bailed you out.
Eu vim pagarlhe a fiança.
I came to bail her out.
A fiança já foi paga.
She's been bailed out.
Quanto lhe custou a fiança?
How much did it cost to bail me out?
Vamos mandar pagar a sua fiança.
Well, I'll arrange for your bail and fine.
A fiança dela já foi paga.
She was just bailed out.
O Juke pagou a sua fiança.
Juke just bailed you out.
Vou pagar a fiança da Lisa.
I'm gonna bail Lisa out of jail.
Modalidades da garantia isolada por fiança
Furnishing of an individual guarantee by a guarantor
Modalidades da garantia isolada por fiança
The provisions set out in point 3 of this Annex shall be applied.
Chiranuch pagou fiança e saiu da prisão.
Chiranuch is now out on bail.
Tom não pode arcar com a fiança.
Tom can't afford bail.
Ele violou a sua fiança de paz.
He busted his peace bond.
Mandei lá uma pessoa pagar a fiança.
I sent somebody over with the bail money.
Em caso de garantia isolada por fiança
For individual guarantee by a guarantor
Quer por fiança na estância de garantia.
by a guarantor at an office of guarantee.
Tom não tem dinheiro para pagar a fiança.
Tom can't afford bail.
O Tom não pode arcar com a fiança.
Tom can't afford bail.
O Tom não tem dinheiro para pagar a fiança.
Tom can't afford bail.
Uh, queria pagar a fiança de Miss Nicki Collins.
Uh, I'd like to post bail for Miss Nicki Collins.
Ele foi libertado sob fiança e voltou para a Suécia.
He was released on bail and returned to Sweden.
Agora, vou pagar a sua fiança, portanto sigame de perto.
Now, I'm going to post your bail, so you follow me very closely.
Está sob minha custódia até que a fiança seja paga.
You're in my custody until the bail bond's furnished.
Dezenove dos acusados foram libertados da prisão depois de pagarem fiança.
Nineteen of those charged were freed from jail after paying bails.
Tendo, porém, recebido fiança de Jáson e dos demais, soltaram nos.
When they had taken security from Jason and the rest, they let them go.
Tendo, porém, recebido fiança de Jáson e dos demais, soltaram nos.
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
Isso o manterá na cadeia, sem fiança, por um grande tempol.
That'll hold him in jail without bail just as long as I wanna keep him there.
Quando a garantia é prestada por fiança numa estância de garantia
When the guarantee is furnished by a guarantor at an office of guarantee
braço esquerdo ou braço direito
left upper arm or right upper arm
Seu braço, seu braço, fui eu
Your arm, your fucking arm. It was me
O meu braço! O meu braço!
My arm, Vince!
Braço
Upper Arm
Braço
Arm
braço
upper arm
Braço?
Buffer?
Seus advogados pediram um recesso para estudar o caso e sua soltura sob fiança.
His lawyers asked for a recess to study the case and his release on bail.
Na prática, cumpre ao organismo de fiança ou garantia avaliar os riscos da operação.
In practice, it is the security or guarantee body that assesses the risks of the operation.
E teria passado a noite na cadeia se eu não lhe pagasse a fiança.
Yes, sir. He would have spent the whole night in jail if I had not bailed him out.
De acordo com vários sites de notícias, Shiva foi solta sob uma fiança de 500,000.
According to several news websites, Shiva was released on 500,000 bail.

 

Pesquisas relacionadas : Seguro Fiança - Fiança Concedida - Fiança Excessiva - Prestar Fiança - Fiança Recusado - Pé Fiança - Solicitar Fiança - Carta Fiança - Fiança Banco