Tradução de "caldo de cultura" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Caldo - tradução : Cultura - tradução : Caldo de cultura - tradução : Caldo - tradução : Caldo de cultura - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Caldo de carne
Meat broth
Os crescentes excedentes agrícolas comunitários e as despesas que eles determinam constituem um caldo de cultura propício a tais propósitos.
I cannot refrain from mentioning, for instance, that at this very time the Greek parliament is voting on an incredible bill which has provoked intense opposition from all scientists, foresters and ecological bodies.
Tenho caldo a ferver!
I've got broth on the stove.
Trouxelhe um caldo quente
I've brought you some hot broth, Sir.
Caldo de frango feito por mim.
I brought you some of the nicest chicken broth, made it myself.
Karē nanban soba ao caldo de karē .
Nutrition of soba 100 grams of cooked soba yields of energy.
O minestrone pode ser vegetariano, conter carne, ou conter algum caldo à base de carne (como caldo de galinha ou cubinhos ).
It can be vegetarian, contain meat, or contain a meat based broth (such as chicken stock).
Lava realmente o cabelo com caldo de amêijoas?
Is it true you wash your hair in clam broth?
Vou fazer um caldo para você.
I'll make some broth for you.
Caldo de galinha, gema de ovos e sumo de limão.
Chicken stock, egg yolks and lemon juice.
Por outro lado, é realmente assustador ver as condições de vida nos territórios palestinos se degradarem rapidamente, constituindo um caldo de cultura propício ao desenvolvimento dos sectores mais radicais.
In the meantime, the rapid deterioration in living conditions in the Palestinian Territories is a cause for great concern. It creates fertile ground for the growth of the most radical sectors.
E too many cooks estraga o caldo.
And too many cooks spoil the broth.
Parece que desta vez temos o caldo entornado.
Well, sure looks like the fat's in the fire this time.
No que se refere às amostras de esfregaço e outras amostras de matéria fecal referidas no ponto 3.1, é possível combinar duas amostras incubadas em caldo de enriquecimento BPW para cultura posterior.
As regards the boot swabs samples and other faecal material samples referred to in paragraph 3.1., it is possible to pool incubated BPW enrichment broth for future culture.
E fora dela, no caldo citoplasmático, temos proteínas especiais que são necessárias à divisão celular, que flutuam livremente neste caldo em três dimensões.
And out in the cytoplasmic soup we have special proteins that are required for cell division that float freely in this soup in three dimensions.
Não queres levarlhe uma taça de caldo quente para o consolar?
Would you get him a cup of hot broth?
E depois, como poderemos nós deixar de associar o empenho da luta contra o terrorismo que tem o nosso apoio aos perigos de uma imigração clandestina que constitui o seu caldo de cultura?
Similarly, how could one fail to see the link between the fight against terrorism which we support and the dangers represented by illegal immigration, which is the breeding ground for terrorism?
É verdade que também muitos cozinheiros estragam o caldo.
It is true that too many cooks spoil the broth.
Isto sem ti é como o caldo sem colher.
Without you, it's like soup without a spoon!
A separação do caldo de proteína da hidroxiapatite ( fosfato tricálcico ) por centrifugação
separation of the protein broth from the hydroxyapatite ( tricalcium phosphate ) by centrifugation
Vês orzo preto, num caldo de frutos do mar, com puré de aiporábano.
You see black orzo in a spicy seafood broth and a celeriac puree.
Vou mandar a Lisa fazer um caldo quente para você.
I'll get Lisa to make you some warm broth.
Como vamos dar de comer a Samurais se nós vivemos de caldo de arroz?
How are we to feed samurai when we live on rice gruel?
Este é feito com o caldo de ensopado de peixe ou até mesmo com leite.
Pirão is made using broth made from either fish stew or milk.
Em 1745, John Needham colocou caldo de galinha em um vidro e ferveu o mesmo.
In 1745, John Needham added chicken broth to a flask and boiled it.
Irish stew (Guisado) um prato comum de vegetais, carne, aves ou mariscos, cozidos num caldo.
An example of an Irish shellfish dish is Dublin Lawyer (lobster cooked in whiskey and cream).
São aceitáveis o método da difusão em ágar e o método de diluição em caldo.
Both agar diffusion and broth dilution methods are acceptable.
É só um pouquinho de farinha para engrossar o caldo, mantendo a consistência mole e apetitosa.
You only need a small amount to thicken the broth and retain the deliciously smooth consistency.
Com efeito, o Governo italiano parece praticar a estratégia do gelato caldo, do gelado quente.
In fact, the Italian Government seems to be practising a gelato caldo, or 'hot ice', strategy.
Um dia espera se que o caldo entorne por cima dos tratados responsáveis por este tipo de coisas.
It is a prime concern that a proper conservation policy is in place so that we will have sufficient stocks in the years ahead.
O Caldo Verde também é um sopa típica, originária e emblemática do Porto e da região Norte de Portugal.
Porto is home to the Porto School of Architecture, one of the most prestigious architecture schools in Europe and the world.
Deixa o mingau grosso... e viscoso... como um caldo do inferno efervescente e borbulhante... para um feitiço de poderoso infortúnio.
Make the gruel thick and slab, like a hellbroth boil and bubble, for a charm of powerful trouble.
Cultura de Maikop Cultura de Yangshao Cultura Merimde no Nilo (c. 4570 4250 a.C.) Egito pré dinástico.
Cultures Badari culture on the Nile (c. 4400 BC 4000 BC) Comb Ceramic culture (also endured the 6th, 4th) Maykop culture Yangshao culture Merimde culture on the Nile (c. 4570 BC 4250 BC) The Merimde culture in Prehistoric Egypt Proto Austronesian culture is based on the south coast of China.
) cozidos em um picante ou suave caldo de carne ou ensopado, acompanhado com um pouco de carne (em geral, frango ou carneiro).
) cooked in a spicy or mild broth or stew, and some meat (generally, chicken, lamb or mutton).
Amontoa a lenha, acende o fogo, ferve bem a carne, engrossando o caldo, e sejam queimados os ossos.
Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned.
Amontoa a lenha, acende o fogo, ferve bem a carne, engrossando o caldo, e sejam queimados os ossos.
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
Cultura Mérida tem a reputação de ser uma cidade de cultura.
Mérida served as the American Capital of Culture in the year 2000.
Precisamos de cultura.
We need culture out there.
Cultura de citrinos
Citrus plantations
Substrato de cultura
Culture substrate
cogumelos de cultura ,
cultivated mushrooms,
Cultura de leguminosas
Legume crops
Cultura de endívias
Endive cultivation
CONTRATOS DE CULTURA
CULTIVATION CONTRACTS
Contratos de cultura
Cultivation contracts

 

Pesquisas relacionadas : Caldo Nutriente - Enriquecimento Caldo - Caldo Celular - Caldo Claro - Caldo Quente - Caldo Fantástico - Caldo Fermentado - Em Caldo - Caldo De Cana - Caldo De Carne - Caldo De Peixe