Tradução de "em caldo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Caldo - tradução : Caldo - tradução : Em caldo - tradução :
Palavras-chave : Broth Bouillon Stock Gruel Chowder

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Caldo de carne
Meat broth
Tenho caldo a ferver!
I've got broth on the stove.
Trouxelhe um caldo quente
I've brought you some hot broth, Sir.
E fora dela, no caldo citoplasmático, temos proteínas especiais que são necessárias à divisão celular, que flutuam livremente neste caldo em três dimensões.
And out in the cytoplasmic soup we have special proteins that are required for cell division that float freely in this soup in three dimensions.
Vou fazer um caldo para você.
I'll make some broth for you.
Caldo de frango feito por mim.
I brought you some of the nicest chicken broth, made it myself.
Karē nanban soba ao caldo de karē .
Nutrition of soba 100 grams of cooked soba yields of energy.
E too many cooks estraga o caldo.
And too many cooks spoil the broth.
O minestrone pode ser vegetariano, conter carne, ou conter algum caldo à base de carne (como caldo de galinha ou cubinhos ).
It can be vegetarian, contain meat, or contain a meat based broth (such as chicken stock).
Lava realmente o cabelo com caldo de amêijoas?
Is it true you wash your hair in clam broth?
Parece que desta vez temos o caldo entornado.
Well, sure looks like the fat's in the fire this time.
Em 1745, John Needham colocou caldo de galinha em um vidro e ferveu o mesmo.
In 1745, John Needham added chicken broth to a flask and boiled it.
São aceitáveis o método da difusão em ágar e o método de diluição em caldo.
Both agar diffusion and broth dilution methods are acceptable.
É verdade que também muitos cozinheiros estragam o caldo.
It is true that too many cooks spoil the broth.
Isto sem ti é como o caldo sem colher.
Without you, it's like soup without a spoon!
Vou mandar a Lisa fazer um caldo quente para você.
I'll get Lisa to make you some warm broth.
Caldo de galinha, gema de ovos e sumo de limão.
Chicken stock, egg yolks and lemon juice.
Não queres levarlhe uma taça de caldo quente para o consolar?
Would you get him a cup of hot broth?
A separação do caldo de proteína da hidroxiapatite ( fosfato tricálcico ) por centrifugação
separation of the protein broth from the hydroxyapatite ( tricalcium phosphate ) by centrifugation
Vês orzo preto, num caldo de frutos do mar, com puré de aiporábano.
You see black orzo in a spicy seafood broth and a celeriac puree.
) cozidos em um picante ou suave caldo de carne ou ensopado, acompanhado com um pouco de carne (em geral, frango ou carneiro).
) cooked in a spicy or mild broth or stew, and some meat (generally, chicken, lamb or mutton).
Como vamos dar de comer a Samurais se nós vivemos de caldo de arroz?
How are we to feed samurai when we live on rice gruel?
Este é feito com o caldo de ensopado de peixe ou até mesmo com leite.
Pirão is made using broth made from either fish stew or milk.
Irish stew (Guisado) um prato comum de vegetais, carne, aves ou mariscos, cozidos num caldo.
An example of an Irish shellfish dish is Dublin Lawyer (lobster cooked in whiskey and cream).
Com efeito, o Governo italiano parece praticar a estratégia do gelato caldo, do gelado quente.
In fact, the Italian Government seems to be practising a gelato caldo, or 'hot ice', strategy.
É só um pouquinho de farinha para engrossar o caldo, mantendo a consistência mole e apetitosa.
You only need a small amount to thicken the broth and retain the deliciously smooth consistency.
Amontoa a lenha, acende o fogo, ferve bem a carne, engrossando o caldo, e sejam queimados os ossos.
Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned.
Amontoa a lenha, acende o fogo, ferve bem a carne, engrossando o caldo, e sejam queimados os ossos.
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
Um dia espera se que o caldo entorne por cima dos tratados responsáveis por este tipo de coisas.
It is a prime concern that a proper conservation policy is in place so that we will have sufficient stocks in the years ahead.
A solução deve ser preparada em água e conter 15 p v de um caldo em pó de infusão cérebro coração, antes da esterilização (em autoclave a 121oC 15 minutos).
The solution must be prepared in water and contain 15 w v brain heart infusion broth powder, prior to sterilisation (by autoclaving at 121 oC 15 minutes).
O Caldo Verde também é um sopa típica, originária e emblemática do Porto e da região Norte de Portugal.
Porto is home to the Porto School of Architecture, one of the most prestigious architecture schools in Europe and the world.
Os crescentes excedentes agrícolas comunitários e as despesas que eles determinam constituem um caldo de cultura propício a tais propósitos.
I cannot refrain from mentioning, for instance, that at this very time the Greek parliament is voting on an incredible bill which has provoked intense opposition from all scientists, foresters and ecological bodies.
Deixa o mingau grosso... e viscoso... como um caldo do inferno efervescente e borbulhante... para um feitiço de poderoso infortúnio.
Make the gruel thick and slab, like a hellbroth boil and bubble, for a charm of powerful trouble.
Retirar 1 ml de caldo incubado de cada amostra e misturar cuidadosamente, em seguida retirar 0,1 ml da mistura e inocular as placas MSRV da forma habitual.
Take 1 ml of incubated broth from each sample and mix thoroughly then take 0,1 ml of the mixture and inoculate the MSRV plates in the usual way.
No que se refere às amostras de esfregaço e outras amostras de matéria fecal referidas no ponto 3.1, é possível combinar duas amostras incubadas em caldo de enriquecimento BPW para cultura posterior.
As regards the boot swabs samples and other faecal material samples referred to in paragraph 3.1., it is possible to pool incubated BPW enrichment broth for future culture.
Isto submete a comida a uma força de cerca de 50.000 vezes à da gravidade normal, e isso realmente melhora o caldo de galinha caseiro.
This subjects food to a force about 50,000 times that of normal gravity, and oh boy, does it clarify chicken stock.
Definição Por definição, aguardentes são bebidas fortemente alcoólicas, obtidas pela fermentação e posterior destilação de mostos açucarados, oriundos do caldo, e de macerados vegetais ou não.
Definition By definition, aguardientes are strong alcoholic beverages, obtained by fermentation and later distillation of sugared or sweet musts, vegetable macerations, or mixtures of the two.
Assim tiraram de comer para os homens. E havendo eles provado o caldo, clamaram, dizendo ç homem de Deus, há morte na panela! E não puderam comer.
So they poured out for the men to eat. It happened, as they were eating of the stew, that they cried out, and said, Man of God, there is death in the pot! They could not eat of it.
Assim tiraram de comer para os homens. E havendo eles provado o caldo, clamaram, dizendo ç homem de Deus, há morte na panela! E não puderam comer.
So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof.
Este estado de coma moral consiste de uma peça chave do menu fúnebre, ao qual, agora se pode adicionar o indigesto caldo atômico indo para o oceano.
So the work that we can perform takes higher priority and merit increases.
que se assenta entre as sepulturas, e passa as noites junto aos lugares secretos que come carne de porco, achando se caldo de coisas abomináveis nas suas vasilhas
who sit among the graves, and lodge in the secret places who eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels
que se assenta entre as sepulturas, e passa as noites junto aos lugares secretos que come carne de porco, achando se caldo de coisas abomináveis nas suas vasilhas
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels
Uma vez por mês, toda a gente comia o mesmo caldo de lentilhas, dando o dinheiro que poupavam à grande obra de caridade nazi, a Ajuda de Inverno.
Once a month everyone eating the same simple lentil broth, giving the money they save to the great Nazirun charity, the Winter Help.
Os meios à base de proteínas, tais como infusão cérebro coração ou caldo de triptose tamponado com tris, podem proporcionar mais estabilidade ao vírus, especialmente durante o transporte.
Protein based media, such as brain heart infusion or tris buffered tryptose broth may give added stability to the virus, especially during transport.
Senhor Presidente, posso fazer lhe uma pergunta específica estará correcto e será seguro utilizar ossos, que não os da coluna vertebral e os do crânio, no caldo de carne?
Mr President, can I ask the Commissioner specifically are bones for soup stock other than the vertebrae and skull perfectly safe and all right to use?

 

Pesquisas relacionadas : Caldo Nutriente - Enriquecimento Caldo - Caldo Celular - Caldo Claro - Caldo Quente - Caldo Fantástico - Caldo Fermentado - Método De Diluição Em Caldo - Caldo De Cultura - Caldo De Cana - Caldo De Carne - Caldo De Peixe