Tradução de "calorosa despedida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Despedida - tradução : Despedida - tradução : Calorosa - tradução : Despedida - tradução : Calorosa despedida - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que recepção calorosa.
That s a warm welcome.
Tivemos uma calorosa recepção.
We received a warm welcome.
Obrigado pela calorosa recepção!
Thanks for your warm welcome!
calorosa. Sê bondosa.
Make it a kind thing.
Despedida.
Farewell.
Na calorosa companhia de vigaristas
In the warm company of scoundrels
Está despedida.
You're discharged.
Foi despedida.
You were discharged.
Está despedida.
Now don't be silly.
Eles nos receberam de forma calorosa.
They gave us a warm greeting.
A sua solidária composição foi calorosa.
I shall therefore support the Curry amendment that seeks to check the flow of milk as a political signal from this Parliament.
Dános uma sensacão calorosa e graciosa.
It gives one such a warm, gracious feeling.
Uau, isso é uma receção calorosa.
Wow, that's a rousing welcome.
Você está despedida.
You're fired.
A despedida , s.d.
Further reading
Mensagem de despedida
Part message
Gostei daquela despedida.
I like that saying goodbye.
É minha despedida.
This is really our farewell party.
Sem uma despedida.
Without even a farewell.
Oh, precisa de uma amiga calorosa, simpática.
Oh, you need very warm friend with sympathy.
Agora é despedida mesmo.
Now this one is for real.
Também foi despedida? Fui.
Did you get it too?
Estragou a minha despedida!
Ruined my exit!
Fui despedida, só isso!
I was sacked, that's what!
O bilhete de despedida?
The farewell note?
Uma copa de despedida.
A farewell drink.
A babá foi posteriormente despedida.
The nanny was subsequently discharged.
Não Ievo cartas de despedida.
I'm not taking no death letter.
Cantanos uma canção de despedida?
Will you give us a farewell song?
Doulhe um beijo de despedida?
Do I kiss you goodbye?
É hoje a despedida, Sam?
Hear you named the day.
É a despedida do Phillip.
The opposite?
Parece uma festa de despedida.
Oh, why? Well, it looks like a pretty small farewell party.
Talvez não seja uma despedida.
Maybe it's not goodbye.
Pensou que tivesse sido despedida?
You thought I'd been fired?
Çompreite uma prenda de despedida.
I bought you a little goingaway present.
Primeiro, um beijo de despedida.
First I want to kiss you goodbye.
Haverá uma festa de despedida.
We'll give you a goingaway party.
Isto não é uma despedida.
This isn't a farewell.
Alice era muito calorosa, muito empática com seus pacientes,
Alice was very warm, very empathetic with her patients.
Por isso prestamos lhe homenagem da forma mais calorosa.
So we pay tribute to him in the warmest terms.
Como presidente do Clube, que terá uma calorosa acolhimento.
As president of the club, you'll get a most hearty welcome.
Não ganho um beijo de despedida?
Aren't you going to kiss me goodbye?
Disse Despediste te ou foste despedida?
He said, Did you quit or were you fired?
Mercutio Adeus, senhora antiga, de despedida,
MERCUTlO Farewell, ancient lady farewell, singing lady, lady, lady.

 

Pesquisas relacionadas : Atmosfera Calorosa - Recepção Calorosa - Relação Calorosa - Conversa Calorosa - Calorosa Mensagem - Recepção Calorosa - Forma Calorosa - Personalidade Calorosa - Calorosa Hospitalidade - Pessoa Calorosa