Tradução de "caloroso" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Caloroso, amigável, inteligente. | Warm, friendly, intelligent. |
Que dia mais caloroso! | What a hot day it is! |
O lado humano, caloroso? | Where's the warm, human side? |
Senti um brilho caloroso. | It gave me a nice, warm glow. |
É um clima caloroso? | Is it a hot climate? |
Como ser um caloroso bom? | How to be a good warm? |
tão firme e caloroso, e... | ...so solid and hearty, and |
Um caloroso obrigado pela sua resposta! | My warm thanks for your reply. |
Ela deu um caloroso abraçou no irmão. | She embraced her brother warmly. |
Meu irmão te enviou um abraço caloroso. | My brother sends you his warm regards. |
Jane Chen Um abraço caloroso que salva vidas | Jane Chen A warm embrace that saves lives |
Ano passado foi abril o mês mais caloroso. | Last year April was the warmest month. |
Todas elas merecem o nosso caloroso apoio na generalidade. | Sectoral aids create dependence. |
Dae jin nunca me deu um abraço caloroso como este antes. | Dae jin never gave me a warm hug like this before. |
O apelo à descentralização, pelo contrário, merece o meu caloroso apoio. | On the other hand, I can fully support the call for decentralisation. |
Por isso, esperamos o apoio caloroso da Comissão e do Conselho. | That is why we expect it to be warmly supported by both the Commission and the Council. |
Mas tinha um sorriso caloroso no qual eu via muitas coisas. | But her smile was warm and appealing. I read many things into it. |
E podemos salvar milhões de vidas, através de um simples abraço caloroso. | And we can save millions of lives through the simple warmth of an Embrace. |
Isso inclui um período caloroso, uma estação chuvosa e uma estação seca. | This includes a warm, humid rainy season and a blistering dry season. |
Presidente. Senhor Ministro, espero que esteja sensibilizado pelo acolhimento caloroso da nossa assembleia. | But tourism can be the worst of things when it imposes on local populations the dictatorship of money, destroying their environment, attacking their identity, making them play the parts of operetta characters in a super production over which they have no control. |
Em nome desta assembleia, exprimo vos o nosso caloroso e profundo agradecimento. mento. | I am sure that it must do more I am confident that it will. |
E você era o canto dos pássaros e o brilho caloroso da manhã. | And you were the song of the birds and the warm brightness of the morning. |
Esta resolução poderia ser ainda mais forte, mas dou lhe o meu caloroso apoio. | This resolution could be even stronger but I give it my hearty backing. |
Eu penso que o que eles querem dizer neste slogan comunitário querido e caloroso é | I think what they mean to say in this warm, loving community slogan is |
Major, presidente do Conselho Europeu. (EN) Senhor Presidente, muito obrigado por este tão caloroso acolhimento. | MAJOR, President of the European Council. Mr President, thank you very much for that very warm welcome. |
O relatório do senhor deputado Sjöstedt conta, por isso, com o meu mais caloroso apoio. | Mr Sjöstedt's report therefore receives my warm support. |
McMahon (S). (EN) Senhor Presidente, o Grupo Socialista dá o seu caloroso acolhimento ao Relatório Rønn. | The agriculture industry cannot then be expected to accept the responsibility. |
O facto de a União Europeia querer sair em sua defesa merece o meu caloroso aplauso. | I applaud the fact that the European Union wants to stand up for these people. |
O instrumento legislativo ora proposto uma directiva quadro merece, por isso mesmo, o nosso caloroso apoio. | Accordingly, we warmly welcome the proposed legislative instrument, namely a framework directive. |
Um caloroso obrigado aos senhores relatores, ao senhor Presidente da Comissão e ao senhor Comissário Verheugen. | Warm thanks to the rapporteurs, the President of the Commission and Commissioner Verheugen. |
Por último gostaria de dirigir um caloroso agradecimento ao competente chefe da delegação, senhor deputado Mendéz de Vigo. | Finally, I want to say a warm thank you to our skilled delegation leader, Mr Méndez de Vigo. |
Por esse motivo, a adesão de dez novos países, proposta pela Comissão Europeia, merece o meu caloroso apoio. | I therefore lend my wholehearted support to the ten accessions proposed by the Commission. |
Senhor Presidente, permita me que dirija um agradecimento caloroso à senhora deputada Ferreira pela boa cooperação que tivemos. | Mr President, allow me to start by extending a warm thanks to Mrs Ferreira for the good cooperation. |
A utilização de instrumentos económicos, enquanto incentivo para uma utilização mais eficiente da energia, merece o meu caloroso apoio. | The use of economic instruments as a means of achieving more efficient energy use receives my unqualified support. |
Ninguém que seja irritadiço, triste e rezingão mas qualquer um que tenha um coração grande, caloroso e feliz, sim. | Well, not anybody that's cranky and gloomy and grumpy. But anybody whose heart is big and warm and happy, they can. |
Mês dedicado a estas mulheres e a todas as outras que fazem de Angola um país mais forte e mais caloroso. | The month dedicated to these women and every other woman who make Angola a stronger and warmer country. |
Amantes da música e do jazz, em geral, por favor, peço vos um caloroso aplauso para o único Sr. Peeping Tom. | Music lovers and jazz lovers alike, please give a warm hand of applause for the one and only Mr. Peeping Tom. |
Roberts, Dame Shelag (ED). (EN) Senhora presidente, gostaria de felicitar o Sr. Zahorka e fazer um co mentário caloroso ao seu relatório. | We think the approach to this matter suggested in Mr Zahorka's report, overcomes the most important obstacles. |
Ele é considerado o pai da publicidade moderna, mais famoso por transformar a largamente abominada palavra Propaganda no macio, caloroso eufemismo Relações Públicas . | For our nation, for us all. |
O tema principal do relatório sobre a quitação é a utilização do princípio da subsidiariedade, de que o Parlamento é um caloroso defensor. | The principal thread running through the discharge report is the use the subsidiarity principle, which the Parliament warmly supports. |
Foi apresentado ao Conselho de Segurança pelo Secretário Geral, Kofi Annan, a 14 de Abril de 2001, tendo sido objecto de um caloroso debate. | It was presented to the Security Council by the Secretary General, Kofi Annan, on 14 April 2001 and it was the subject of a heated debate. |
Gostaria de fazer aqui uma vez mais um caloroso apelo para que a África não seja esquecida, tanto no seu interesse como no nosso. | I should like, in this context, once again to argue strongly in favour of our not forgetting Africa, neither in their interests nor in ours. |
Informação do Aeroporto O Aeroporto Internacional Oliver Reginald Tambo é um aeroporto caloroso e elevado , o que implica graves problemas para o comportamento das aeronaves. | O. R. Tambo International Airport is one of the few airports in the world that has non stop flights to all six inhabited continents (others include Dubai International Airport, Abu Dhabi International Airport and Doha International Airport). |
Tais iniciativas teriam um apoio caloroso em toda a Comunidade, designadamente no meu país, onde temos procurado fazer face a esta importante questão de responsabilidade social. | In this context, the Community structural policy is indispensable to correct the imbalances which might result from the process towards economic and monetary union. |
O documento em apreciação constitui um útil passo em frente na via do melhoramento da governança da UE e, nesse sentido, merece o nosso caloroso apoio. | This document is a useful step forward in the improvement of EU governance and to that extent we welcome it warmly. |
Pesquisas relacionadas : Sorriso Caloroso - Beijo Caloroso - Caloroso Agradecimento - Caloroso Apoio - Caloroso Convite - Caloroso Reconhecimento - Abraço Caloroso - Relacionamento Caloroso - Sentimento Caloroso - Dar Caloroso Abraço - Hale E Caloroso - Um Abraço Caloroso - Caloroso Abraço De