Tradução de "capturado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Capturado - tradução :
Palavras-chave : Captured Capture Caught Taken Alive

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Capturado!
Captured?
Fui capturado.
I was captured.
Fui capturado.
I've been captured.
Tom foi capturado?
Was Tom caught?
Eu fui capturado.
I've been captured.
Lynch é capturado.
Lynch is captured.
Podes ser capturado.
You'll be caught.
Quando foi capturado?
When were you captured?
Esse lobo será capturado.
That wolf will be captured.
El Libre foi capturado.
El Libre's been captured.
O Takezo foi capturado!
Takezo's captured!
O Tom foi finalmente capturado.
Tom was finally captured.
Tom foi capturado pela polícia.
Tom was caught by the police.
Ela é capturado sua presa.
She's caught her prey.
O homem foi capturado pela polícia.
The man was handed over to the police.
O detento fugitivo não foi capturado.
The escaped prisoner hasn't been caught.
Waleran foi capturado, porém Amauri escapou.
Waleran was captured, but Amaury escaped.
Diego, depois, é capturado e executado.
Almagro is later caught and executed.
Ele foi capturado, torturado e decapitado.
Müntzer was eventually captured, tortured and decapitated.
Rysakov foi capturado quase de seguida.
Rysakov was captured almost immediately.
Tornow foi posteriormente capturado pelos aliados.
Tornow was later captured by the Allies.
O ecrã foi capturado com sucesso.
The screen has been successfully grabbed.
Quer que seja capturado por nós?
Do you wish his capture?
Creio que foi capturado em Spottsylvania.
He was captured at Spotsylvania, I think.
1967 Che Guevara é capturado na Bolívia.
1967 Guerrilla leader Che Guevara and his men are captured in Bolivia.
Alex é capturado e espancado pela polícia.
Alex is captured and beaten by the police.
Ele foi capturado e executado logo depois.
He was captured and executed shortly afterwards.
O Earl Williams capturado pelo Morning Post.
Earl Williams captured by the Morning Post.
Aqui está Zorro, a raposa, capturado. Diego!
Here is Zorro the fox, safely trapped.
Pensei que tinha capturado um tanque inimigo.
I thought I had captured an enemy tank.
Talvez, capturado. As chances são muito remotas.
Well, perhaps as a captive, but the chances are very slim.
Tom foi capturado por um grupo de mercenários.
Tom was captured by a group of mercenaries.
Eu não pensava que eu fosse ser capturado.
I didn't think I was going to get caught.
Tom não pensava que ele fosse ser capturado.
Tom didn't think that he was going to get caught.
Alfredo foi capturado e cegado por ferro quente.
Alfred was captured and blinded by holding a hot iron to his eyes.
É capturado em Paris e encarcerado em Vincennes.
He was arrested there and imprisoned in the Château de Vincennes.
O governador é capturado e preso pelos tripulantes.
The governor is then captured and arrested by his crewmen.
Osama bin Laden não foi capturado com inteligência artificial.
Osama bin Laden was not caught by artificial intelligence.
Tom estava com medo de ser capturado pelo inimigo.
Tom was afraid of being captured by the enemy.
Wyatt foi derrotado e capturado ao chegar em Londres.
On reaching London, Wyatt was defeated and captured.
O rei pode ser capturado como qualquer outra peça.
The king can be captured like any other piece.
Mas agora está a ser capturado pelas tendências SEO.
But now it's getting caught in SEO trends.
seguida regressarem ao seu país com o peixe capturado.
extensive is the fisheries zone around Sao Tomé and Principe.
Quando fui capturado eu era tenentecoronel no exército indiano.
At the time of my capture, I was a lieutenant colonel in the Indian army.
Mas o Afrika Korps foi capturado sem seu líder.
But the Afrika Korps went into captivity without its leader.

 

Pesquisas relacionadas : Não Capturado - Bem Capturado - Foi Capturado - é Capturado - Público Capturado - Vídeo Capturado - Carbono Capturado - Respiradouro Capturado - Parafuso Capturado - Será Capturado - Momento Capturado - Ser Capturado - Está Capturado - Foi Capturado