Tradução de "casa bem para trás" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Bem, não voltou para trás. | Well, he didn't turn back. |
Muito bem, volte para trás. | Turn around and come back. |
Mais para trás, tudo bem. | Further back, all right. |
Estarão sempre voltados para trás em direcção a casa. | Always they will be turned backwards toward home. |
Muito bem, amigo, volte para trás. | All right, chum. Get back. |
Ela deixou o bem para trás. | She left good behind. |
Era bem feito ter ficado para trás. | It'd serve you right to be left behind. |
Algo sobre o bem que deixam para trás. | Something about the good they leave behind. |
Ficou para trás e a equipa está a jogar fora de casa. | Mr Bangemann, you claim to be helping to create a social area. |
Bem, nós estamos indo para ir para trás esse montante. | Well, we're going to go back that amount. |
Bem, vou para casa. | Well, I'm going home . |
Era como se eu tivesse deixado uma dona de casa alegre para trás. | It was as if I had left a cheerful housekeeper behind. |
... correndo pelo pasto de trás de minha casa | ...running away through the paddock behind my house |
Bem, obrigado. Irei para casa. | Well, thanks. I'll go home. |
Isto não me parece bem. Será melhor voltar para trás. | This is no good. |
Para trás. Para trás! | Move back! |
Para trás,para trás! | Go back! |
Para trás. Para trás. | Get back. |
Para trás Satanás, para trás. | Behind me Satan, behind me. |
Todos para trás Para trás! | Stand back, everybody! Stand back! |
Para trás, para trás, vilão. | Back, back, back, you villain! |
Deixame ir para casa, está bem? | Let me go home, will you? |
Tiny, vai para casa, está bem? | Tiny, go home, will you? |
Muito bem, rapaz, vá para casa. | All right, son, go on home. |
Mas não dá para argumentar com ela, Muito bem, para... trás pessoal, passagem. | But you can't reason with her. All right, stand back folks, gangway. Gangway. |
Ele continua para trás até o rei Cerdic de Wessex, o fundador da Casa de Wessex. | It continues back to Cerdic, founder of the House of Wessex. |
Vai para casa. E talvez ficarрs bem. | Go home... and maybe you will be okay. |
Bem, de volta para casa em breve. | Well, you better hurry home. |
Bem, levea para a casa do Hendricks. | Well, take her to the Hendricks place. |
Bem, bem, eu... eu não podia esperar para chegar em casa para você. | Well, well, II couldn't wait to get home to you. |
Bart, que a porta de trás esteja bem fechada e verifica a cave para estarmos bem seguros. | Bart, you see the back door's locked tight and check the cellar to be sure. |
Nunca olhe para trás. Nunca olhe para trás. | Never look back. Never look back. |
Mas por que é que, bem, vamos olhar para trás, nossos números aqui. | But why is that, well let's look back at our numbers here. |
Sentese suficientemente bem para eu levála a casa? | Do you feel fit enough to let me see you home? |
No entanto, o seu apego permanece forte para a casa que eles, ou seus pais ou avós, deixaram para trás. | However, their attachment remains strong to the home they, or their parents or grandparents, left behind. |
Bem vindos à África! Ou melhor, bem vindos de volta para casa. | Welcome to Africa! Or rather, I should say, welcome home. |
Sr. Martins, senhor, volte para trás, volte para trás! | Mr. Martins, sir, get back, get back! |
aqui o que ficou para trás, ficou para trás. | Here only to the present and future. |
Bem, propomos deixar milhões de crianças para trás, e é assim que vai funcionar. | We propose to leave millions of children behind, and here's how it's going to work. |
Para trás. | Step back. |
Para trás! | Back off! |
Para trás | Backwards |
Para trás. | Back off. |
Para trás! | Stand back, kid. |
Para trás! | To the rear! |
Pesquisas relacionadas : Bem Para Trás - Casa Cabeça Para Trás - Ficar Bem Para Trás - Casa Bem - Casa De Trás - Para Trás - Para Trás - Casa Bem-estar - Para Casa - Para Casa - Por Trás Passo Para Trás - Seta Para Trás - Caindo Para Trás - Para Trás Passo