Tradução de "casa da cidade" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cidade - tradução : Casa - tradução : Casa - tradução : Cidade - tradução : Casa da cidade - tradução : Cidade - tradução : Casa da cidade - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É a melhor casa da cidade.
It's the best house in town.
Minha casa é na periferia da cidade.
My house is on the outskirts of town.
Não, refirome a uma casa da cidade.
No, I mean our townhouse.
Porque a nossa casa fica longe da cidade
Because our home is far away from town
Cidade (casa n.o 2)
City (box 2)
Cidade (casa n.o 8)
City (box 8)
Cidade (casa n.o 50)
City (box 50)
As últimas perdas arquitetônicas foram o moinho, na entrada da cidade, e a casa paroquial, casa em estilo colonial, que, ao lado da igreja, era, certamente, a casa mais antiga da cidade.
The latest architectural losses were the mill at the entrance of the city and parish house, colonial style house, which, beside the church, was certainly the oldest house in town.
Vivemos numa casa na cidade.
We live in a house in town.
Casa na cidade, carros, limusines.
I'm disturbing your sleep.
Cidade (ex casa n.o 2)
City (ex box 2)
Cidade (ex casa n.o 8)
City (ex box 8)
Memorial da Cidade (Casa da Cultura), localizado no antigo prédio da Cadeia Pública .
the City Memorial Memorial da Cidade, located in the old building of the Cadeia Pública .
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
Then came the people of the city, exulting at the news.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And the people of the city came rejoicing. ( To the house of Prophet Lut.)
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And the people of the city came rejoicing.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And there came the people of the city rejoicing
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And the inhabitants of the city came rejoicing (at the news of the young men's arrival).
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And the people of the town came joyfully.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
In the meantime the people of the city came to Lot rejoicing.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And the people of the city came, rejoicing at the news (of new arrivals).
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
The people of the city came, rejoicing.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
The people of the city came to him rejoicing.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
The people of the town rejoicingly
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And the people of the town came rejoicing.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
The people of the town came along, revelling,
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
The inhabitants of the city came in (mad) joy (at news of the young men).
Al está em casa no elegante edifício de apartamentos da cidade.
Al's home in the swankiest apartment house in town.
Tem uma casa na cidade, espero.
You have a town house, I hope.
Senta se porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Senta se porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Uma visão da casa, da cidade e da terra que poderão chamar de sua.
A vision of farm and town on land they can call their own.
Todos os filhos reclamaram que a casa era muito distante da cidade
All of us offspring complained it was too far from the city and too sleepy.
Vai para casa e eu voltarei a ser o bêbado da cidade.
You go on home... and I'll go back to bein' the town drunk. Now, you're not goin' back to bein' the town drunk... and I'm gonna stay here and do this job I come for.
Se não se importasse de viver na casa mais agradável da cidade.
If you wouldn't mind living in the nicest house in town.
Antes de deixar a cidade, tire o O'Mara da casa do Xerife.
Just before you leave town, drop in on O'Mara at the Sheriff's house.
Subiu também José, da Galiléia, da cidade de Nazaré, cidade de Davi, chamada Belém, porque era da casa e família de Davi,
Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David
Subiu também José, da Galiléia, da cidade de Nazaré, cidade de Davi, chamada Belém, porque era da casa e família de Davi,
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem (because he was of the house and lineage of David )
E na cidade se encontrava uma casa.
In that town, there was a house.
Vivemos na cidade e alugamos a casa.
We live in town now and rent this place.
Provedor interino da Santa Casa de Misericórdia a cidade do Rio de Janeiro.
Provedor interino (interim steward) of the Santa Casa de Misericórdia (Holy House of Mercy) in Rio de Janeiro city.
Eu perco a esperança, saio da cidade, volto para casa e serei infeliz.
I'll give up hope, I'll get out of town, I'll go back home and be miserable.
Uma mulher que chegava à cidade desmaiou a caminho da casa de Mally.
Somebody came back to town... Collapsed on the way to Mallie Cramp's.
A Subprefeitura da Casa Verde é uma das 31 subprefeituras da cidade de São Paulo.
The Subprefecture of Casa Verde is one of 31 subprefectures of the city of São Paulo, Brazil.
Nossa casa fora km aqui de qualquer cidade.
Our house out here miles from any city.

 

Pesquisas relacionadas : Da Cidade - Da Cidade - Da Casa - Da Casa - Cidade Cidade - Cidade Cidade - Vista Da Cidade - Serviços Da Cidade - Código Da Cidade - Mapa Da Cidade - Região Da Cidade - Advogado Da Cidade - Autoridades Da Cidade