Tradução de "da casa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Casa - tradução : Casa - tradução : Da casa - tradução : Da casa - tradução :
Palavras-chave : Bathroom House Place Home Night

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Bebidas por conta da casa! Bebidas por conta da casa!
Drinks on the house, drinks on the house
Uso da casa A Casa da Cascata foi a casa de fim de semana da família entre 1937 e 1963.
Use of the house Fallingwater was the family's weekend home from 1937 to 1963.
Ligações externas A Família Real da Baviera Casa de Wittelsbach A Casa Real da Baviera Genealogia da Casa de Wittelsbach
External links The Royal Family of Bavaria House of Wittelsbach The Royal House of Bavaria Genealogy of the House of Wittelsbach
Saia da casa.
Get out of the house.
Casa da Moeda?
Mint?
Ó da casa.
Hello!
Gentileza da casa.
With our compliments.
Regras da casa.
It's the rules.
Cortesia da casa.
Compliments of the house.
Mulher da casa!
Woman of the house!
Convite da casa.
The drinks are on the house, sir.
Cortesia da casa.
Courtesy of the house.
N.o da casa
The information entered at the item level of goods is valid only for the items of goods concerned.
Saia da minha casa!
Get out of my house.
Tom saiu da casa.
Tom left the house.
Editora Casa da Palavra.
Editora Casa da Palavra.
Marca da Casa Emissora
Mint Mark
Fora da minha casa!
Out of my home!
Por alguém da casa.
By who? Somebody here.
Casa da sua tia?
At your aunt's?
Os detectives da casa.
Get in there, cornfed, and be quick!
Vou expulsálo da casa!
I'll kick him out of the house!
A Casa da Luta.
The Rough House.
É lá da casa.
He comes from the house.
Especialidade da casa, senhor.
Specialty of the house, sir.
Algumas fotos da casa.
Some pictures of the house.
Por conta da casa.
This is on the house.
Da casa das máquinas.
Engine room.
E da casa, também.
And the apartment too.
Em casa da Jane.
I'm up at Jane's.
Então lembro da casa.
I loved you like you were my own. That's why I remembered the house.
Fora da minha casa!
Now get out!
Champanhe, cortesia da casa?
Champagne, compliments of the house?
Passar enfrente da casa.
Look at how he's showing her off.
É da nossa casa.
It's our home.
É lá da casa.
He comes fr' the house.
Era doméstica da casa.
She was one of the family housemaids.
Olá, os da casa!
Hello, the house!
Gordon saiu da casa...
Gordon left the house...
Essa casa da colina.
A house, up on the hill.
A casa da Jéssica é 5 vezes mais longe da escola que a casa da Paulette. P é a distância da casa da Paulette até a escola, J é a distância da casa de Jéssica até a escola.
Jessica's house is 5 times as far from school as Paulette's house. p is Paulette's house's distance from school. j is Jessica's house's distance from school.
Casa dos Montecchios Montecchio é o patriarca da casa dos Montecchios.
House of Capulet Capulet is the patriarch of the house of Capulet.
Eu trabalho na casa Berea Hilbrow, que é chamada Casa da Esperança
I'm working for Berea Hillbrow Home of Hope, which is called Home of Hope.
É como se cada quarto da casa fosse uma casa de banho.
Well, it's like every room in the house was a bathroom.
À casa, à casa, à casa, à casa
Go home, go home go home, go home

 

Pesquisas relacionadas : Hipoteca Da Casa - Casa Da Cidade - Casa Da Torneira - Marca Da Casa - Casa Da Plantação - Borda Da Casa - Casa Da Morte - Casa Da Frente - Festa Da Casa - Correndo Da Casa - Casa Da Misericórdia - Casa Da Cidade - Casa Da Empresa