Tradução de "chegar mais perto com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Chegar - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Perto - tradução : Perto - tradução : Mais - tradução : Chegar mais perto com - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se começarmos com valores inferiores a três como podemos chegar mais perto e mais perto e mais perto...
If we start with values lower than three as we get closer and closer and closer...
Se a câmera chegar mais perto, OK, ótimo, vocês verão, ao chegar mais perto...
And if I can get the camera okay, great you'll see, as I get sort of close...
Você pode chegar mais perto?
Can you get any closer?
Podemos chegar mais perto. Venham.
We can go closer.
Se chegar mais perto, eu...
Come any closer and I'Il...
Vamos chegar um pouco mais perto.
Let's get a little closer.
É o mais perto que consegue se chegar.
That's about as close to ten as we can get.
Pode não parecer tão grande vamos chegar mais perto
May not seem that large let's get closer.
É provavelmente o mais perto que você vai chegar.
That's the closest you'll probably ever get.
Não as vejo bem, pode chegar aqui mais perto?
I can't quite see. Could you hold them a little nearer?
Se se chegar um pouco mais perto, meu rapaz...
If you come a little bit closer, my boy...
Isto é na verdade o mais perto que vamos chegar, também o mais perto daqui de baixo.
We learned in the last video that the equation of a circle is x squared and a circle centered at the origin. x squared plus y squared is equal to r squared. So if we were to divide both sides of this by r squared, we would get and this is just little algebraic manipulation x squared over r squared plus y squared over r squared is equal to 1. Now in this case, your a is r and so is your b.
Geralmente, o valor mudará várias vezes e chegar mais perto do zero com cada ajuste
Usually the value will change several times and get nearer to zero with each adjustment
Você quer chegar perto.
You want to get close.
Vamos ver se conseguimos chegar mais perto da borda do vulcão .
Let's see if we can come close to the edge of that live volcano.
Já estavamos perto e com isto vamos chegar tarde.
We were almost there and now all this is going to hold us up.
Estão a chegar muito perto.
Getting 'orrible close.
Está a chegar bem perto!
It is getting even closer!
Então, nós aprendemos como chegar mais perto da superfície, para utilizar os campos mais fortes.
So now we learn how to get closer to the source, to utilize the stronger fields.
Zero é mais melee orientado, e tem que chegar perto de seus inimigos.
However, Zero cannot upgrade any of his body parts in this game.
Quando você chegar perto de você
When you get next to you
Nem mesmo se chegar bem perto.
No, not even if you get real close.
Não consigo chegar perto do altar.
I can't get myself to that altar.
Mas, mais importante do que isso, deixem me dizer vos eu vou chegar mais perto aqui.
But more importantly, let me tell you I'm going to come up really close here.
Queria chegar o mais perto possível do Canadá antes de ser demasiado perigoso continuar.
I wanted to get as close to Canada as I could before conditions just got too dangerous to continue.
Nunca é completamente, mas podemos chegar perto.
It never is completely, but we can come close.
Vamos ver quão perto podemos lá chegar.
So let's see how close we can get.
Ei, Gigante, você está a chegar perto...
Hey, Giant, you're getting warm.
E eu decidi que precisava chegar mais perto do que apenas desenhar aviões de fantasia.
And I decided I had to get closer than just drawing fantasy airplanes.
Este tipo de máquina é o mais perto que consigo chegar do ato de pintar.
Now, this kind of machine is as close as I can get to painting.
Quão perto você pode chegar de uma pessoa?
How close can you get to another person?
Eles estão tão perto de chegar a oito.
They're so close to getting to eight.
linha, especialmente como você chegar perto de 0.
line, especially as you get close to 0.
Eu nao posso sequer chegar perto dele, ele...
I can't even get near him, he...
Ele não quer chegar perto das grandes cidades.
That isn't what's wrong Dan.
Não se atreva a chegar perto de mim.
Don't bother me again.
Estamos a chegar perto da hora da verdade.
We are coming closer to the moment of truth.
Crianças não devem chegar perto do rio. É perigoso.
Children should keep away from the river. It's dangerous.
Poderá chegar brevemente a um bairro perto de vocês.
And it might just be coming to a neighborhood near you soon.
Ele se aproximou, mais perto... mais perto...
He came closer, closer... closer...
E ele continua a tentar tirar a mão do coco e o caçador começa a chegar se mais e mais perto.
So he's trying to get it and then the monkey catcher is coming now
Mas o mais importante, deixe me dizer a vocês Vou chegar bem perto daqui. Não se desespere, Pat.
But more importantly, let me tell you I'm going to come up really close here. Don't freak out, Pat.
Perturbado por um terrível presságio, Lief sabe que cada passo o faz chegar mais perto de um desastre.
He is revealed to be an ex palace guard who assumes the role of protector to Lief, much to both his and Lief's dismay.
Fazer chegar o trabalho do Parlamento Europeu mais perto das pessoas deve ser uma das nossas grandes prioridades.
Bringing the work of the European Parliament closer to the people must be one of our top priorities.
Assim a primeira semana foi gasta só para chegarmos o mais perto possível, cada dia mais perto, mais perto, mais perto.
So the first week was pretty much spent just getting as close as we could, every day a little closer, a little closer, a little closer.

 

Pesquisas relacionadas : Chegar Mais Perto - Chegar Perto Com - Chegar Perto - Chegar Perto Financeira - Chegar Muito Perto - Sequer Chegar Perto - Chegar Muito Perto - Chegar Muito Perto - Chegar Mais Longe Com - Chegar Com - Chegar Com - Chegar Com - Mais Perto - Mais Perto