Tradução de "coberto por" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Coberto - tradução : Coberto por - tradução : Coberto - tradução : Coberto - tradução : Coberto - tradução : Coberto por - tradução : Coberto - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Será coberto por rosas damascenas. | It shall be landscaped with Damascene roses. |
Está coberto por várias camadas de protecção. | It is covered with protective envelopes, with different layers. |
Este objeto é completamente coberto por fibras óticas | This object is completely covered by fiber opticals. |
É o Monte Washington coberto por pinheiros bristlecone. | It turns out that Mount Washington is covered with bristlecone pines. |
Muro de Lennon coberto por post it coloridos. | Lennon Wall covered with colorful Post its. |
Aproximadamente 90 de Maine é coberto por florestas. | Maine is in the temperate broadleaf and mixed forests biome. |
Vivemos num planeta coberto por 70 de água. | We live on a planet 70 percent covered by water. |
O topo da montanha está sempre coberto por neve. | The top of the mountain is always covered with snow. |
Cerca de 40 do estado é coberto por florestas. | There is a St. Mary's County in Maryland. |
Cerca de 90 do condado é coberto por florestas. | For every 100 females there were 96.90 males. |
Ele foi aqui, por assim, dizer coberto de honras. | He was virtually buried under the weight of praise. |
O planeta inteiro está coberto por estados nação soberanos, independentes. | The entire planet is covered by sovereign, independent nation states. |
Devo têlos coberto. | I think I must have covered them. |
Todo o sul da Flórida foi coberto por um mar raso. | All of southern Florida was covered by a shallow sea. |
Mais de 11 da superfície do distrito está coberto por videiras. | Over 11 of the county surface is covered with vines. |
Um terço de sua área é coberto por florestas, um terço por terras cultivadas. | One third of the county is covered with forests, a third is cultivated. |
O que não estiver coberto por elas fica então abrangido por esta directiva horizontal. | What is not covered, then is in this horizontal directive. |
A maior parte do Ártico canadense é coberto por gelo e permafrost. | Much of the Canadian Arctic is covered by ice and permafrost. |
Ele ainda está lá hoje, coberto por uma camada de grama verde. | He still lies there today, covered in a layer of green grass. |
O muro de Lennon em Admiralty está coberto por post it coloridos. | The Lennon Wall in Admiralty is covered with colorful Post it notes. |
Era coberto por furúnculos cheios de pus e possivelmente sofria de gota. | He was covered with painful, pus filled boils and possibly suffered from gout. |
Seu caixão foi coberto por bronze sólido e estava forrado com seda. | Her casket was silver finished solid bronze and was lined with champagne colored silk. |
O lado adesivo do sistema está coberto por um revestimento protector transparente. | The sticky side of the patch is covered by a transparent protective liner. |
O montante destinado à referida proposta deverá ser coberto por recursos suplementares. | The financial envelope of the proposal should be covered by additional resources. |
Obrigado por me teres coberto com o teu casaco e isso tudo. | Thanks. Thanks for covering me up with your coat and everything. |
Por vezes, o instrumento de cobertura compensa apenas parte do risco coberto. | Sometimes the hedging instrument offsets only part of the hedged risk. |
Está coberto de algas. | And it's covered with algae. That's what happens. |
Estava coberto de pêlos. | He was covered with hair. There, there. |
Seguro que está coberto. | He's probably got plenty. |
Estou coberto de vergonha. | I'm covered with shame. |
Período coberto pelo relatório | Reporting period |
o ganho ou perda resultante do item coberto atribuível ao risco coberto deve ajustar a quantia escriturada do item coberto e ser reconhecido nos resultados. | the gain or loss on the hedged item attributable to the hedged risk shall adjust the carrying amount of the hedged item and be recognised in profit or loss. |
O lado adesivo do sistema está coberto por um revestimento protetor descartável transparente. | The sticky side of the patch is covered by a transparent release liner. |
Dava a impressão que o planeta inteiro era coberto por tendas de refugiados. | We felt that the whole planet was covered in refugee tents. |
Vestuário resistente ao fogo, de tecido coberto por uma camada de poliéster alumizado | Fire resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester |
Vestuário resistente ao fogo, de tecido coberto por uma camada de poliéster alumizado | Fusel oil and Dippel's oil |
Vestuário resistente ao fogo, de tecido coberto por uma camada de poliéster aluminizado | Other made up clothing accessories parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading 6212 |
Por assunto Artes e Ciências Fim do período coberto por Públio Cornélio Tácito em suas Historiae . | By topic Arts and sciences End of the period covered by Tacitus in his Histories . |
Você está coberto de razão. | You are absolutely right. |
Ele estava coberto de suor. | He was covered with sweat. |
Encontrei o coberto de sangue. | I found him covered in blood. |
Tom estava coberto de lama. | Tom was covered with mud. |
Querem que isso esteja coberto? | Do we want that to be covered? |
O Cecil coberto de honras. | Cecil, laden with honors. |
Atacarão a coberto da tempestade? | Will they attack under cover of it? |
Pesquisas relacionadas : Coberto Por Gelo - Coberto Por Você - Coberto Por Ele - Coberto Por Regulamentação - Coberto Por Provisões - Coberto Por Placas - Coberto Por Artigo - Coberto Por Fatura - Coberto Por 100%