Tradução de "como provado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Como - tradução :
How

Provado - tradução : Provado - tradução : Como - tradução : Como - tradução : Como provado - tradução : Provado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um fato é algo o qual pode ser provado como verdadeiro.
For example, you may assert that most people in your neighborhood like pizza, but you many not be able to actually prove that unless you ask every single person.
São, como está provado, os sistemas que utilizam os círculos uninominais.
These are, as we have seen, systems that use single name lists.
Não está provado.
It has not been proven.
É um fato provado.
It's a proven fact.
Nada foi provado ainda.
Nothing has been proven yet.
Estes líderes tem provado que a não violência funciona em lugares como Budrus.
These leaders have proven that nonviolence works in places like Budrus.
Nenhum resultado como esse foi provado para um arbitrário, mas razoável , modelo computacional.
No such result has been proved in general for an arbitrary but reasonable model of computation.
Oxalá que Jó fosse provado até o fim porque responde como os iníquos.
I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
Oxalá que Jó fosse provado até o fim porque responde como os iníquos.
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
Está provado autocuidado é rentável.
It's been proved self care is cost effective.
Nada foi provado contra ele.
Nothing has been proved against him.
Pois tu, ó Deus, nos tens provado tens nos refinado como se refina a prata.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
Pois tu, ó Deus, nos tens provado tens nos refinado como se refina a prata.
For thou, O God, hast proved us thou hast tried us, as silver is tried.
Aqueles que pensavam que o euro não poderia sobreviver estavam errados, como ficou provado repetidas vezes.
Those who thought that the euro could not survive have been repeatedly proven wrong.
Foi provado que ele era um ladrão.
It was proved that he was a thief.
Não pode ser feito foi provado errado.
It can't be done was shown to be wrong.
Nós nunca tinhamos provado nada tão doce .
We had never tasted anything as sweet
Não creio que tivéssemos provado qualquer coisa.
It doesn't seem to me we have proved anything one way or the other, Captain.
O conhecimento é provado pela lição em geral.
Knowledge is proved by the lesson in general.
Atingir este objectivo tem provado ser tarefa difícil.
Achieving this has been a delicate and difficult process.
Mas não está provado que sejam mais eficazes.
That they are also more effective has not, however, been verified.
Você mesmo disse que tinha de ser provado.
You told me yourself it still had to be proved.
Porém, ele pode ser provado em alguns sistemas lógicos.
However, it can be proved from the well ordering principle.
A visão daquilo que já foi provado ou confirmado.
The vision of that which has already been proven or can be ascertained.
Sendo provado, mata todos os sentidos com o coração.
Being tasted, slays all senses with the heart.
Nos seres humanos, a talidomida é um teratógeno provado.
In humans, thalidomide is a proven teratogen.
Uma vez que tenham provado, voltarão no próximo Outono.
Once they have a taste, they'll be back in the fall.
Além disso, temos de considerar o seguinte a Rússia tinha, por seu lado, 40.000 explosivos atómicos, como ficou provado.
Moreover we must be clear about one thing Russia, for its part, had at one time, as has been shown, 40 000 atomic warheads.
E está provado, como se fez no estudo do Efremer, que eles são altamente vantajosos para a economia europeia.
It has been proved, as in the case of the Efremer study, that they are highly advantageous for the European economy.
Isso ficou provado precisamente pelas regiões ultraperiféricas que o relatório apresenta como modelo para as regiões de montanha isoladas.
This has been proved precisely by the ultra peripheral regions which the report presents as a model for isolated mountain regions.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
There were surely signs in this We will surely put you to the test.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Indeed, surely in this are signs and indeed surely, We were examining.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Surely in that are signs, and surely We put to the test.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Verily in that are signs verily We have ever been provers.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Verily, in this what We did as regards drowning of the people of Nuh (Noah) , there are indeed Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc. for men to understand), for sure We are ever putting (men) to the test.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Surely in that are signs. We are always testing.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
There are great Signs in this story and surely We do put people to test.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Lo! herein verily are portents, for lo! We are ever putting (mankind) to the test.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
There are indeed signs in this and indeed, We have been testing.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Surely, in that are signs, and surely We will put (nations) to the test.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing Our servants .
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
In this story there is enough evidence (of the Truth) thus do We try (mankind)
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Most surely there are signs in this, and most surely We are ever trying (men).
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Surely there are clear signs in that. In this way We put people to the test.
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Verily in this there are Signs (for men to understand) (thus) do We try (men).

 

Pesquisas relacionadas : Como Provado Acima - Provado Ter - Ter Provado - Provado Existir - Ser Provado - Será Provado - Foi Provado - Tinha Provado - Provado Culpado - Está Provado - Foi Provado