Tradução de "como somente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tão somente quero ouvir como o pede. | I just want to hear you ask for it. |
Mas pipas não são somente brinquedos como esse. | But kites aren't just toys like this. |
Sois tão somente seres humanos como os outros! | You are the same as other men He has created. |
Somente, como referi antes, quando esclarecemos duas questões | It's only, as I said earlier, when we get two questions clear |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | No You are only mortals, of His creation. |
Eu fui somente bagagem, como um saco de batatas. | I was just baggage, like a sack of potatoes. |
No entanto, somente os lobos saberiam como encontrá lo. | However, only wolves will know how to find it. |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | Aye! ye are but men, part of those whom He hath created. |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | In fact, you are humans from among those He created. |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | Nay, ye are but mortals of His creating. |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | No, you are humans from among His creatures. |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | Surely, you are mortals amongst what He created. |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | Rather, you are human beings from among those He has created. |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | In fact, you are mere human beings whom He has created. |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | Say Why does He then chastise you for your faults? |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | Indeed, you are but human beings among those He has created. |
Qual! Sois tão somente seres humanos como os outros! | Say Why then doth He punish you for your sins? |
Algumas vezes, como neste caso, são somente dois valores... | Sometimes, like in this case it's only two values... |
Realmente poderíamos pensar em gripe como somente um forte resfriado. | We really could think of flu, then, as just a bad cold. |
Se estou aqui hoje, não estou somente como Sunitha Krishnan. | If I'm here today, I'm here not only as Sunitha Krishnan. |
Mas infelizmente, deixaram as pipas somente como brinquedo de crianças. | But unfortunately, it relegated kites once again to be considered children's toys. |
Assim como Penrose, a maioria usa somente símbolos binários, i.e. | As does Penrose, most commentators use only binary symbols i.e. |
Somente receio que o relatório não surta efeito, como devia. | Where persuasion does not succeed, coercion will only make things worse. |
Não somente obrigado não somente isto.... | Not only thank you not only that ... |
Você vê a caixa somente como um compartimento para as tachinhas. | You look at that box and you see it only as a receptacle for the tacks. |
Não são somente os sons desconfortáveis como aquele que fazem isso. | It's not just unpleasant sounds like that that do it. |
Ainda pode ser entendido somente como o crescimento de uma cidade. | These two towns show some of the quickest growth rates in Europe. |
Somente mostra como a realidade é quem são os grandes ladrões... | It just shows how reality is. Who the big thieves are... |
Isto esta implicito quando se escreve somente com t como aqui. | That 's explicitly ment when you just write over time like that. |
Somente Gravity of Love e Push the Limits foram lançadas como single. | Only Gravity of Love and Push the Limits were released as singles from the album. |
E como o lugar era santíssimo, outros não poderiam entrar, somente ele. | The animal was sacrificed on the Brazen Altar and the blood was carried into the most holy place. |
Polônia e Lituânia restabeleceram suas independências, como países separados, somente em 1918. | Poland and Lithuania would not be re established as independent countries until 1918. |
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. | Unless I convey from God and deliver His message. |
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. | excepting a Deliverance from God and His Messages. |
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. | Except for a proclamation from God and His messages. |
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. | (My task is no more than) to deliver Allah's proclamation and His messages. |
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. | except a deliverance from Allah and His Messages. |
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. | But I have for you only notification from Allah, and His messages. |
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. | My only (means of protection) is to convey the message of God. |
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. | My duty is only to convey that which I receive from Him and His messages. |
Não somente é um incapaz como teve o descaramento de me recusar. | He had the insolence to pull away from me |
E queríamos usar a água não somente como um contexto mas como material de construção primário. | And we wanted to use the water not only as a context, but as a primary building material. |
E assim, veio como uma grande surpresa não somente para pessoas como minha mãe, que diz | And so, yes, it came as a huge surprise not only to people like my mother, who says |
Se somente. | If only. |
Somente hoje. | Only today. |
Pesquisas relacionadas : Somente Como - Somente Ontem - E Somente - Prescrição Somente - Online Somente - Então Somente - São Somente - Importa Somente - Garantem Somente - Aumentada Somente - Cabendo Somente - Somente Imagine - Admin Somente