Tradução de "compensado no tempo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tempo - tradução : Tempo - tradução : Compensado - tradução : Compensado no tempo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Saldo Compensado
Cleared Balance
Compensado melhor conselho!
Compensated best advice!
Eram andaimes e compensado.
It's scaffolding and plywood.
Tom merece ser compensado.
Tom deserves to be compensated.
E não ser compensado por não ser capaz de competir no mercado.
Not by being compensated for not being able to compete in the market.
Muito pôde, felizmente, ser compensado no turismo pelo reforço da conjuntura interna.
It was fortunate that enhanced economic activity in the internal market in tourism made it possible to regain a great deal of ground.
Então ele leva sua filha pequena compensado
Then he takes his little daughter compensated
Vós me haveis já compensado, para além do meu mérito.
I've already been greatly rewarded.
O que é que tem compensado essa redução nas últimas décadas?
And what's been taking up the slack in the last few decades?
O desemprego criado poderá ser compensado por recursos provenientes do fundo.
The unemployment created can be matched by resources from the fund.
Isto é em parte compensado pela queda do resfriamento na Antártida Oriental.
This is partly offset by fall cooling in East Antarctica.
Distribuição do défice Compensado pelo fundo de reserva geral 12 722 812
Allocation of deficit Offset against the general reserve fund 12,722,812
Espero que este atraso possa, de igual modo, ser compensado na prática.
I hope that this ground can be made up in practice as well.
Este aumento foi parcialmente compensado por uma redução no preço do ouro e por uma descida no volume total das contribuições em ouro .
The increase was partially offset by a fall in the gold price and a decrease in the total volume of gold contributions .
Nós tivemos que descartar as pernas de compensado e fazer uma nova armação.
We had to throw out the plywood legs and make new cane ones.
Esse aumento foi globalmente compensado por um menor sobrecusto do pessoal ferroviário ( M ).
Overall it was offset by a lower than expected extra cost for personnel with railwayman status ( million).
Enquanto que, no terceiro nível, na vocação, muito provavelmente fá lo ia na mesma mesmo que não fosse compensado financeiramente por isso.
While in the third one, in the calling, very much likely I would do it also if I wouldn't be financially compensated for it.
Contudo, o déficit comercial pode ser compensado com os superávits das restantes balanças correntes.
The U.S. has a trade surplus with nations such as Australia.
Distribuição do défice Compensado pelo fundo de reserva geral 4 401 643 12 722 812
Allocation of deficit Offset against the general reserve fund 4,401,643 12,722,812
Assim, um investidor aumentará o risco apenas se é compensado pelo aumento do rendimento esperado.
Thus, an investor will take on increased risk only if compensated by higher expected returns.
Eu nunca vou esquecer eternidade minha filha, seu amante era um bebê, assim que compensado
I will never forget eternity my daughter, her lover was a baby, so compensated
Não ouvi ninguém dizer que os operadores tivessem compensado os empregos perdidos nos operadores históricos.
I have not heard anyone say that there has been compensation for the jobs that have been lost at traditional operators.
O compromisso do Estado face ao pagamento deve normalmente ser compensado por um prémio apropriado.
The State's undertaking of the risk should normally be compensated by an appropriate premium.
Este risco, no entanto, é compensado pela redução do risco vascular produzida pelas estatinas, e por esta razão, o tratamento não deverá ser interrompido.
This risk, however, is outweighed by the reduction in vascular risk with statins and therefore should not be a reason for stopping statin treatment.
Nós usamos um pouco de laser para o corte do compensado e algumas peças de alumínio.
We used a bit of laser cutting on the plywood and some of the aluminum pieces.
Comecei a fazer esculturas de LED que poderiam viver dentro de pequenas caixas feitas de compensado.
I began to make LED sculptures that would live inside little boxes out of MDF.
Desenvolvimento muito parcialmente compensado pela redução do número dos atuneiros cercadores e dos palangreiros de superfície.
The Commission is convinced that, when adopted, these two proposals will ensure a high level of protection of plants and plant products while facilitating intraCommunity trade.
Esse facto é, porém, compensado em parte através do excedimento dos objectivos do plano noutros sectores.
But some of the leeway will be made good by overachieving targets in other areas.
Trabalhadores no tempo 1, trabalhadores no tempo 2
Workers at Time 1, Workers at Time 2
Não foram observados distúrbios no desenvolvimento pós natal e no desempenho reprodutivo na descendência criada, indicando que o retardamento observado nos ratos foi compensado durante o desenvolvimento pós natal.
No disturbance of postnatal development and reproductive performance was seen in the offspring that were raised, indicating that the observed retardation in rats was compensated during the postnatal development.
Portugal pode, pois, com justiça, reclamar ser compensado pelos graves prejuízos que a politica têxtil da Co munidade provoca na sua indústria e no emprego.
We must congratulate the Commission on the way they have carried these out and on the fact that they were possible at all.
Vocês podem notar que as pernas são de compensado e a estrutura de canoa ainda está lá.
You'll notice that the legs are plywood legs and the canoe structure is still there.
O abrandamento da produção industrial foi compensado pela forte inflexão da confiança da indústria ( ver Gráfico 4 ) .
The slowdown in industrial production was matched by a sharp turnaround in industrial confidence ( see Chart 4 ) . After reaching a peak in the spring which was close to that
E julgo mais que questionável que esse dano possa ser compensado por uma Carta dos Direitos Fundamentais.
And I believe it is very doubtful indeed as to whether this damage can be made good by a Charter of Fundamental Rights.
No tempo.
Nice team.
O atrasou frustrou Lindemann, que afirmou que o Bismarck está ancorado em Hamburgo há cinco semanas ... o precioso tempo perdido não pode ser compensado, e é inevitável um atraso significativo na implatanção final do navio na guerra .
The delay greatly frustrated Lindemann, who remarked that Bismarck had been tied down at Hamburg for five weeks ... the precious time at sea lost as a result cannot be made up, and a significant delay in the final war deployment of the ship thus is unavoidable.
Outro terço foi compensado por um aumento das detenções de títulos emitidos por IFM da área do euro .
Another third was offset by an increase in holdings of securities issued by euro area MFIs .
O crescimento dos ganhos anuais no conjunto da economia aumentou ligeiramente , em comparação com 2000 , ocultando um crescimento sólido nos pagamentos regulares compensado pela descida dos bónus .
Annual earnings growth in the economy as a whole increased somewhat compared with 2000 , masking robust growth in regular pay which was offset by lower bonuses .
3.5 Distribuição do défice Nos termos do disposto no 17.º 6 dos Estatutos do IME , o défice foi compensado pelo fundo de reserva geral do IME .
1996 6 36 90 85 217 4 3.5 Allocation of deficit Pursuant to Article 17.6 of the Statute of the EMI , the deficit has been offset against the general reserve fund of the EMI .
Neste momento, no entanto, parece existir uma redução de preços em alguns produtos que está acima do que é compensado, em alguns casos, pela redução de custos.
The Commission has thus proposed that the current measures be maintained in their existing form, although it is also calling for speedier action on anti dumping measures.
É viajar no tempo, viajar a tempo.
It is travel in time, travel on time.
Somos muito sensíveis quanto ao negativo mas isto, em parte, é compensado pelo fato de que temos uma positividade.
We are very sensitive to the negative, but it is in part offset by the fact that we have a positivity.
Enquanto na terceira, na vocação, muito provávelmente eu também daria duro mesmo se não fosse financeiramente compensado por isso.
While in the third one, in the calling, very much likely I would do it also if I wouldn't be financially compensated for it.
Além disso , o aumento dos preços do petróleo foi de certa forma compensado por pressões descendentes de outros preços .
In addition , increasing oil prices were to some extent offset by downward pressure from other prices .
Quando o amprenavir é associado ao ritonavir, o efeito do efavirenze é compensado pelo efeito intensificador farmacocinético do ritonavir.
46 compensated by the pharmacokinetic booster effect of ritonavir.

 

Pesquisas relacionadas : Tempo Compensado - No Tempo - Foi Compensado - Custo Compensado - Pagamento Compensado - Totalmente Compensado - Ganhar Compensado - Compensação Compensado - Virabrequim Compensado - Equilíbrio Compensado - Rim Compensado - Joint Compensado - Buraco Compensado