Tradução de "totalmente compensado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Totalmente - tradução : Totalmente - tradução : Totalmente compensado - tradução : Totalmente compensado - tradução : Compensado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Saldo Compensado
Cleared Balance
Compensado melhor conselho!
Compensated best advice!
Eram andaimes e compensado.
It's scaffolding and plywood.
Tom merece ser compensado.
Tom deserves to be compensated.
Então ele leva sua filha pequena compensado
Then he takes his little daughter compensated
Vós me haveis já compensado, para além do meu mérito.
I've already been greatly rewarded.
O que é que tem compensado essa redução nas últimas décadas?
And what's been taking up the slack in the last few decades?
O desemprego criado poderá ser compensado por recursos provenientes do fundo.
The unemployment created can be matched by resources from the fund.
Isto é em parte compensado pela queda do resfriamento na Antártida Oriental.
This is partly offset by fall cooling in East Antarctica.
Distribuição do défice Compensado pelo fundo de reserva geral 12 722 812
Allocation of deficit Offset against the general reserve fund 12,722,812
E não ser compensado por não ser capaz de competir no mercado.
Not by being compensated for not being able to compete in the market.
Muito pôde, felizmente, ser compensado no turismo pelo reforço da conjuntura interna.
It was fortunate that enhanced economic activity in the internal market in tourism made it possible to regain a great deal of ground.
Espero que este atraso possa, de igual modo, ser compensado na prática.
I hope that this ground can be made up in practice as well.
Nós tivemos que descartar as pernas de compensado e fazer uma nova armação.
We had to throw out the plywood legs and make new cane ones.
Esse aumento foi globalmente compensado por um menor sobrecusto do pessoal ferroviário ( M ).
Overall it was offset by a lower than expected extra cost for personnel with railwayman status ( million).
Contudo, o déficit comercial pode ser compensado com os superávits das restantes balanças correntes.
The U.S. has a trade surplus with nations such as Australia.
Distribuição do défice Compensado pelo fundo de reserva geral 4 401 643 12 722 812
Allocation of deficit Offset against the general reserve fund 4,401,643 12,722,812
Assim, um investidor aumentará o risco apenas se é compensado pelo aumento do rendimento esperado.
Thus, an investor will take on increased risk only if compensated by higher expected returns.
Eu nunca vou esquecer eternidade minha filha, seu amante era um bebê, assim que compensado
I will never forget eternity my daughter, her lover was a baby, so compensated
Não ouvi ninguém dizer que os operadores tivessem compensado os empregos perdidos nos operadores históricos.
I have not heard anyone say that there has been compensation for the jobs that have been lost at traditional operators.
O compromisso do Estado face ao pagamento deve normalmente ser compensado por um prémio apropriado.
The State's undertaking of the risk should normally be compensated by an appropriate premium.
És totalmente insuportável, Heathcliff... Totalmente insuportável!
You're utterly unbearable.
Ele é uma pessoa totalmente... totalmente independente.
He's the kind of a person that's absolutely... I mean, absolutely independent.
Nós usamos um pouco de laser para o corte do compensado e algumas peças de alumínio.
We used a bit of laser cutting on the plywood and some of the aluminum pieces.
Comecei a fazer esculturas de LED que poderiam viver dentro de pequenas caixas feitas de compensado.
I began to make LED sculptures that would live inside little boxes out of MDF.
Desenvolvimento muito parcialmente compensado pela redução do número dos atuneiros cercadores e dos palangreiros de superfície.
The Commission is convinced that, when adopted, these two proposals will ensure a high level of protection of plants and plant products while facilitating intraCommunity trade.
Esse facto é, porém, compensado em parte através do excedimento dos objectivos do plano noutros sectores.
But some of the leeway will be made good by overachieving targets in other areas.
Totalmente.
Totally.
Totalmente.
Quite.
Totalmente.
Entirely.
Totalmente.
I'm right alongside you.
Totalmente.
It's all over.
Vocês podem notar que as pernas são de compensado e a estrutura de canoa ainda está lá.
You'll notice that the legs are plywood legs and the canoe structure is still there.
O abrandamento da produção industrial foi compensado pela forte inflexão da confiança da indústria ( ver Gráfico 4 ) .
The slowdown in industrial production was matched by a sharp turnaround in industrial confidence ( see Chart 4 ) . After reaching a peak in the spring which was close to that
E julgo mais que questionável que esse dano possa ser compensado por uma Carta dos Direitos Fundamentais.
And I believe it is very doubtful indeed as to whether this damage can be made good by a Charter of Fundamental Rights.
Outro terço foi compensado por um aumento das detenções de títulos emitidos por IFM da área do euro .
Another third was offset by an increase in holdings of securities issued by euro area MFIs .
Totalmente irado.
It's totally rad.
Totalmente ineficaz.
Totally ineffective.
Aproveitei totalmente.
Thoroughly enjoyed it.
Concordo totalmente.
I totally agree.
Totalmente gratuita.
No, absolutely free. And everybody can do it?
Totalmente certa.
You're so right
Totalmente isolados.
Extremely, extremely isolated.
Totalmente diferente.
Totally different, right?
Totalmente) MS
What's your name?

 

Pesquisas relacionadas : Não Totalmente Compensado - Foi Compensado - Custo Compensado - Pagamento Compensado - Ganhar Compensado - Compensação Compensado - Virabrequim Compensado - Equilíbrio Compensado - Rim Compensado - Joint Compensado - Buraco Compensado - Laje Compensado