Tradução de "compensar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Compensar - tradução : Compensar - tradução :
Palavras-chave : Compensate Making Lost

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

compensar saldos interbancários
clear interbank balances
Compensar para escurecer
Compensate for darkening
Você tende a compensar.
You overcompensate.
Quem vai compensar as perdas?
Who will compensate for the loss?
Esta aventura tinha que compensar.
This adventure had to pay off.
Bom, vai compensar a bagunca
Good, it'll make up for the mess
Vocês devem compensar o tempo perdido.
You must make up for lost time.
Você deve compensar o tempo perdido.
You must make up for lost time.
Eu tenho que compensar a perda.
I must make up for the loss.
Temos que compensar o tempo perdido.
We have to make up for lost time.
Não tente compensar a dose perdida.
Do not try to make up for the missed dose.
Eu bebia para compensar o desespero.
I'd drink to counterbalance despair.
E outro para compensar a compensação.
And then one to counterbalance the counterbalance.
Você será capaz de me compensar.
You'll be able to pay me back.
Tom está tentando compensar o tempo perdido.
Tom is trying to make up for lost time.
Compensar as diferenças de espaços entre linhas
Compensate for linespacing differences
Não aplique uma dose dupla para compensar.
Do not use a double dose to make up.
142 para compensar aquele que se esqueceu.
Do not apply two patches to make up for the one that you missed.
Eu prometo compensar a logística mais tarde.
I promise I make up for the logistics
Não tente compensar uma dose que falhou.
Do not try to make up for a missed dose.
Pensa compensar os agricultores pelo pousio branco?
As those who did not apply it correctly have been rewarded, like Italy, that would be hard to swallow.
Isso vai compensar a morte do Hooper.
That'll satisfy the Hooper killing.
Para compensar, ele assistiu todos os episódios originais.
To compensate, Bennett watched all the original episodes.
Eles gesticulam para compensar a falta de palavras.
They use gestures to make up for the lack of word.
Não faça uma dose a dobrar para compensar.
Do not use a double dose to make up.
A administração de Nonafact pode compensar esta deficiência.
The administration of Nonafact can compensate for this deficiency.
Como se vai compensar todos quantos foram afectados?
How can those affected be compensated?
Se faltar, pode sempre compensar no próximo pagamento.
If it's short, you can always make it up in the next payment.
Eu passei minha vida a tentar compensar você.
I'll spend my life trying to make it up to you.
Pastilhas de sal para compensar o que transpiraste.
Salt tablets to make up for what you sweated out.
Máquinas mais modernas possuem contrapesos para compensar a vibração.
In the U.S. and elsewhere, most high end washing machines are of this type.
Não aplique duas doses para compensar quela que esqueceu.
Do not use a double dose to make up for a forgotten dose.
dupla para compensar a que se esqueceu de tomar.
Do not take a double dose to make up for a forgotten dose.
dupla para compensar a que se esqueceu de tomar.
If you have any further questions on the use of this product, ask your doctor or pharmacist.
E sempre sentirei a necessidade de compensar o Iraque.
And I will forever feel a need to make reparations to Iraq.
Não tome uma dose dupla para compensar doses perdidas.
Do not take a double dose to make up for any missed doses.
Não aplique duas doses para compensar aquela que esqueceu.
Do not use a double dose to make up for a forgotten dose.
De que forma é que podemos compensar estes prejuízos?
How shall we compensate them for this?.
Não têm qualquer meio de compensar o seu prejuízo.
There is no way in which they can offset such a loss anywhere else.
E você podia compensar as peculiaridades do seu pai.
And you could make up a little for your daddy's peculiarities.
O autocarro vai compensar o tempo perdido na viagem.
The bus'll make up for lost time once we get started.
E pergunta, o que pode fazer para o compensar?
He asks, what favor can he do for you?
Os componentes do plasma seminal tentam compensar este ambiente hostil.
The components in the seminal plasma attempt to compensate for this hostile environment.
os sucessos dessas séries ajudou a compensar as perdas cinematográficas.
The success of these series helped to make up for losses in the film business.
Por isso, precisamos de muita inovação para compensar esse declínio.
So we need a lot of innovation to offset this decline.

 

Pesquisas relacionadas : Compensar Algo - Pode Compensar - êmbolo Compensar - Longitudinal Compensar - Compensar Dívidas - Pode Compensar - Proporção Compensar - Parede Compensar - Compensar Provisão - Deve Compensar - Pode Compensar - Compensar Perdas - Compensar 100%