Tradução de "compreendeu bem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Zbigniew Brzezinski compreendeu isto muito bem e disse sobre a questão | Zbigniew Brzezinski understood this well and he stated on the issue |
Creio que o senhor compreendeu bastante bem qual é esse risco. | I am sure you have a good understanding of the risk. |
Compreendeu? | Did you hear me? |
Não se reabre agora o debate, porque um desses grupos não compreendeu bem. | We do not reopen the debate just because some people have misunderstood. |
Com efeito, a Comissão dos Orçamentos compreendeu bem o sentido do nosso parecer. | Our new budget line of ECU 10 million should contribute to the success of the first free elections which ought to lead to a non racial democratic South Africa. |
A Comissão compreendeu o bem e mostra se disposta a trabalhar nesse sentido. | The Commission has grasped this well and is showing itself willing to do something about this. |
Felizmente, o Conselho compreendeu bem os sentimentos do Parlamento Europeu no domínio da segurança. | In the field of safety, the Council fortunately sensed the feelings of the European Parliament accurately. |
Okay, você compreendeu. | Okay, you get the point. |
Novamente, ele compreendeu. | We could not believe it. |
Não me compreendeu. | You misunderstand me. |
Creio que compreendeu. | I think I get your point. |
Não, não compreendeu. | No, no, no, you missed the point! |
A Wikipedia compreendeu isto. | And Wikipedia has embraced this. |
O senhor presidente compreendeu? | Do you understand? |
Não. Você não compreendeu. | Just a minute, you don't understand. |
Infelizmente a senhora não compreendeu. | I'm afraid you don't understand. |
Ele compreendeu perfeitamente a idéia. | I can see you have the idea perfectly. |
O Tom não compreendeu a pergunta. | Tom didn't understand the question. |
Porém, nunca se compreendeu este aspecto. | But nobody understood that. |
Mas a assistencia não o compreendeu. | But the audience didn't entirely understand it. |
Ou quando você finalmente compreendeu alguma coisa. | Or when you understood something you had never done before. |
Ele compreendeu a imensa idade da Terra. | He grasped the immense age of the Earth. |
Como você está vivendo o que compreendeu? | How are you living it? |
Senhor Presidente, não sei se me compreendeu. | My thanks to both rapporteurs. |
A senhora Comissária de facto não compreendeu. | You have actually got it wrong, Commissioner. |
Ellen não me odiava. Sempre o compreendeu. | Ellen didn't hate me. |
E quando ele finalmente se deu conta de sua situação e compreendeu as implicações, ele já estava bem no fundo. | And when he finally woke up to his situation and understood the implications, he was already in too deep. |
Fadil compreendeu que havia cometido um trágico engano. | Fadil realized he had made a tragic mistake. |
Humboldt descobriu e compreendeu a importância dessas relações. | Humboldt discovered and understood the importance of these connections. |
eu ainda nem terminei e você já compreendeu! | I haven't even finished and you understand! |
Chklovsky compreendeu bem cedo que esse modelo deveria ser expandido para compreender, por exemplo, tradições literárias contemporâneas e diacrônicas (Garson, p. 403). | Shklovsky very soon realized that this model had to be expanded to embrace, for example, contemporaneous and diachronic literary traditions (Garson 403). |
Através deste sofrimento, Hofstadter compreendeu quão profundamente fundidos estamos. | Through his suffering, Hofstadter understood how deeply interpenetrated we are. |
Tropeçámos no seu vídeo sobre decimais e ele compreendeu. | We stumbled on your video on decimals, and it got through. |
Julgo que a senhora deputada Lulling me compreendeu mal. | I think that Mrs Lulling has misunderstood me. |
O Senhor compreendeu muito o que estava em questão. | You understood very well what this is about. |
Ela compreendeu que eu não conseguia ficar de fora. | She... she understood. I couldn't stay out. |
A Comissão compreendeu bem o problema, e apresentou propostas de alteração do documento da presidência do Conselho, com que esta mos substancialmente de acordo. | We have said this countless times in every possible way. |
Wohlfart. (FR) Creio que o senhor deputado me compreendeu mal. | WOHLFAHRT. (FR) I think the honourable Member misunderstood me. |
Julgo que a comunidade científica já compreendeu parcialmente esta mensagem. | I believe that the scientific community has already partly understood the message. |
Através de seu sofrimento, Hofstadter compreendeu o quão profundamente somos interpenetrados. | Through his suffering, Hofstadter understood how deeply interpenetrated we are. |
Terceira, a opinião pública europeia compreendeu, finalmente, a gravidade da crise. | Third, European public opinion has, at last, fully comprehended the gravity of the crisis. |
Sir Leon Brittan. (EN) A senhora deputada compreendeu mal a situação. | DIRUPO (S). (FR) Mr President, with all due respect to the Commissioner, this question of tobacco is an extremely important one. |
Já compreendeu, claro, que já não irá herdar o dinheiro dele. | You realise of course that you no longer inherit his money. |
A tua filha não é boa fisionomista, ou ela não compreendeu. | Your daughter is no physiognomist. |
Sei que é muito tarde e que todos estamos cansados, mas eu fiz uma pergunta específica ao senhor Comissário e acho que não me compreendeu bem. | I know that it is very late at night and everyone is very tired but I did ask a specific question of the Commissioner and I think the Commissioner misunderstood me. |
Pesquisas relacionadas : Compreendeu A Importância - Bem, Bem, Bem - Bem Bem - Bem - Bem - Bem - Bem - Bem - Está Bem, Está Bem - Bem Responder - Está Bem - Saindo Bem - Vivendo Bem