Tradução de "consentimento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Consentimento - tradução : Consentimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Silêncio é consentimento.
Silence gives consent.
Verdade, Confiança e Consentimento
Truth, Trust and Consent
É o consentimento implícito.
Unfortunately we depend on imports for 50 of our needs.
Democracia depende do consentimento informado.
Democracy depends on informed consent.
Ele quer o seu consentimento.
He wants his approval.
Ela quer o seu consentimento.
She wants his approval.
1 doente retirou o consentimento
1 patient withdrew consent
Tens o meu consentimento, Simon.
You have my consent, Simon.
O consentimento ou não consentimento da vítima nem sempre é pertinente está mesmo longe de ser pertinente.
The consent or non consent of the victim is not always relevant in fact, it is far from being relevant.
A primeira delas é consentimento informado.
The first of these is informed consent.
Artigo 42º Comunicação do consentimento 1 .
Article 42 Transmission of consent 1 .
Ela quer o consentimento da mãe.
She wants her mother's approval.
Eles se divorciaram por mútuo consentimento.
They divorced by mutual agreement.
Um consentimento desinformado não vale nada.
Misinformed consent is not worth it.
A democracia depende do consentimento informado.
Democracy depends on informed consent.
A primeira é o consentimento informado.
The first of these is informed consent.
Dias (média DP) desde o consentimento
Days (mean SD) from consent
Consentimento mal informado não vale a pena.
Misinformed consent is not worth it.
Eu interpretei o silêncio dele como consentimento.
I interpreted his silence as consent.
Esta noção de consentimento é uma armadilha.
'This notion of consent is a trap, in any case.
Consideram que é necessário um consentimento explícito.
Patients need medicaments every day, 50 of which we cannot ourselves provide.
Há claramente falta de consentimento do público.
Clearly there is a lack of public consent here.
Sairei da prisão sem o consentimento dele.
I'll get out without his permission.
Por isso precisamos do consentimento dele, tolo.
That's why we need his consent, silly.
Ela não pode casar sem o meu consentimento... antes que ela tenha idade... e esse consentimento, eu recusome a dar.
She cannot marry without my consent... until she comes of age... and that consent I absolutely decline to give.
Manter se calado é considerado de fato consentimento.
Being silent is regarded in effect as approval.
Ninguém pode magoar você sem o seu consentimento.
No one can make you feel inferior without your permission.
Bem, suponho que deva dar o meu consentimento.
Well, I suppose I must give my consent.
Consentimento para a resolução do litígio pelo tribunal
A claim is submitted for dispute settlement under this Section when
Na ausência desse consentimento , considerar se á que uma O consentimento poderá ser retirado nos termos das operação de pagamento não foi autorizada .
In the absence of such consent , a payment transaction Consent may be withdrawn in accordance with the shall be considered to be unauthorised .
Eu discuti com ele até obter o seu consentimento.
I argued him into consent.
Casouse muito jovem, sem consentimento, mas quando a Carol...
You married very young, without your parents' consent and yet when Carol...
Coisas que não irei repetir, sem o consentimento dela.
That, doctor, which I will not report after her.
Nenhuma sujeira acontece nesta cidade sem o consentimento dele.
I'm saying nothing dirty happens in this city without Lagana's okay.
O presente acordo pode ser alterado por consentimento mútuo.
At any time, either Party may request a review of this Agreement for consideration of possible amendments.
Uma vez que tenha dado o consentimento para a transmissão das informações ao outro órgão de fiscalização, o requerente não pode retirar tal consentimento.
Once the leniency applicant has given consent to the transmission of information to the other surveillance authority, that consent may not be withdrawn.
A pessoa em causa deu o seu consentimento para a obtenção da informação (quando esse consentimento seja exigido pelo direito do Estado Membro requerido).
The person concerned has given his her consent for obtaining the information (where this consent is required by the law of the requested Member State).
Sem dúvida, eu era informada, o consentimento tinha sido obtido.
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Artigo 45º Operações não autorizadas e retirada do consentimento 1 .
Article 45 Unauthorised transactions and withdrawal of consent 1 .
Erro é um dos vícios do consentimento dos negócios jurídicos.
Some errors occur when an individual is distracted by something else.
O imperador, em seguida, deu seu consentimento para a guerra.
The Emperor then gave his consent to war.
Maurício obteve do imperador bizantino consentimento para este último ato.
Maurizio obtained the consent of the emperor of the East for this last act.
Sem dúvida, eu estava informada, o consentimento havia sido obtido
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
A alteração 82 aborda a questão do consentimento do doador.
Amendment No 82 addresses the issue of donor consent.
Será abolido o consentimento tácito que o regulamento vigente permite.
The tacit consent allowed under the current regulation will be abolished.

 

Pesquisas relacionadas : Planejamento Consentimento - Consentimento Concessão - Consentimento Legal - Consentimento Específico - Consentimento Considerado - Ampla Consentimento - Consentimento Privacidade - Consentimento Declarar - Consentimento Válido - Consentimento Alcance - Pleno Consentimento - Consentimento Geral - Sem Consentimento