Tradução de "controle de homem morto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Morto - tradução : Morto - tradução : Homem - tradução :
Man

Morto - tradução : Controle de homem morto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Homem velho Controle de placenta.
Old man Placenta control.
Este homem está morto.
That man is dead.
Este homem está morto.
This man is dead.
Foi morto um homem.
A man's been killed.
Um homem foi morto.
A man has been murdered.
Korbski é homem morto.
Kurbsky dies.
Serás um homem morto.
You'd be a dead man.
Foi morto um homem.
A man has been killed.
Este homem está morto.
He's dead.
Eram passos de um homem morto.
It was the walk of a dead man.
O CHAMAMENTO DO HOMEM MORTO.
THE DEAD MAN CALLS OUT.
O homem está morto, capitäo.
The man is dead, sir.
Senhora, um homem foi morto.
Lady, a man's been killed.
Hei, este homem está morto.
Hey, this guy is dead.
Claro, um homem está morto.
So a man died.
Kurbski é um homem morto.
Kurbsky dies.
A acusar um homem morto.
Pin it on a dead man.
Nunca viram um homem morto?
Ain't you ever seen a dead man?
És um cabrão de um homem morto.
You're a fucking dead man.
Porque a roubastes de um homem morto.
Because a dead man's knife is bad medicine!
Requisitos do sistema de vigilância (homem morto)
Vigilance (dead man's) system requirements.
Bill foi morto por esse homem.
Bill was killed by that man.
Bill foi morto por aquele homem.
Bill was killed by that man.
Ias querer bater num homem morto?
Wouldn't want to hit a dead man, would ya?
O homem que atirou está morto.
The man who shot him is dead.
Já é um homem morto, senhor.
You're a dead man already, mister.
Não quero entregarlhes um homem morto.
I don't want to hand them a dead man.
És tonta, o teu homem morto.
You are fool, your man dead.
Massai voltou, sou um homem morto.
Massai is back. I'm a dead man.
O homem que conhecia, está morto.
The man you know, is dead.
Acabei de ver um homem morto a andar.
I've just seen a dead man walking.
Continuarias a amar um homem depois de morto?
Could you keep on loving a man after he was dead?
Um homem foi morto por uma geada.
A man was killed by a falling icicle.
Ele está morto, como qualquer outro homem.
He s dead. Just the same as any other man.
O Krogh não quer um homem morto.
Krogh not want dead man.
Um deslize e sou um homem morto.
One little slip and I'm a dead man.
Significava que ele era um homem morto.
It meant he was a dead pigeon.
Você tem um homem morto aos pés!
You got a dead man at your feet.
Quando ouvirem a história do homem morto...
When you hear the dead man's story...
Vamos ouvir a história do homem morto.
Let's hear the dead man's story.
O homem que atacaste não está morto.
The man that you're targeting is not dead.
Confessou ter morto um homem de uma forma horrível...
You have admitted to killing a man in a very horrible manner.
O homem de Londres estava morto como o de Melbourne!
The fellow in London was just as dead as the fellow in Melbourne.
Era o homem que se fingiu de morto na estrada?
Was this the man playing dead beside the road?
Quando tiveram permissão, viram o homemmorto.
And when they were allowed in at last, they saw a dead man.

 

Pesquisas relacionadas : Homem Morto - Homem Morto - Interruptor De Homem Morto - Dispositivo De Homem Morto - Botão De Homem Morto - Homem Para Homem - Homem-a-homem - Ar Morto - Morto-vivo - Ponto Morto