Tradução de "convés do barco" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Barco - tradução : Convés do barco - tradução : Convés - tradução : Convés - tradução : Convés - tradução : Barco - tradução : Barco - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Há quatro anos que não piso o convés de um barco inglês, senhor.
It's four years since I've trod the deck of an English ship, sir.
Ele tinha um punhado de camarões, talvez sete ou oito e todos esses outros animais no convés do barco são pesca colateral.
So he had a handful of shrimp, maybe seven or eight shrimp, and all those other animals on the deck of the boat are bycatch.
Equipa do bote, ao convés.
Boat detail, on deck.
Convés!
Ahoy, the deck!
Convés!
What ho, the deck!
Convés!
Ahoy, the deck!
No convés.
Up on deck.
No convés.
On deck.
Convés B.
Bdeck.
Cuidado com o verniz do convés, marinheiros.
Be careful of that varnish 1 on the deck, you two gobsi
Tiraste uma coisa do convés, não foi?
You clean something off deck, no?
DRAMA NO CONVÉS.
DRAMA ON THE DECK.
Todos para convés!
All hands on deck! Everybody on deck!
Todos para convés!
Everybody on deck!
Esvaziar o convés!
Clear deck!
Saiam dos convés.
Clear decks.
Para o convés.
Get it up on deck.
Todos ao convés.
Stand by your lines, fore and aft.
Evacuar o convés.
Clear the decks.
Deitemse no convés.
Get down on the deck, flat.
Todos ao convés!
Pipe all hands on deck! Do things!
Limpem o convés!
Clear the main decks!
Vamos no convés.
We'll go on deck.
Ao convés, marinheiros!
Topside, you swabs!
Você convés superior.
You top deck.
Todos no convés!
All hands on deck!
Nem o marinheiro responsável pela limpeza do convés.
Nor can the seaman who swabs the decks.
Todos para o convés!
All hands on deck!
Todos para o convés!
All hands on deck! Everybody on deck!
Corneteiro, todos no convés!
Bugler, all hands on deck!
Para o convés principal.
To the main deck, men.
Todos para o convés.
All hands on deck.
Convés limpo, excepto amarração.
Topside secured, all except mooring lines.
Encravouse sob o convés.
It's wedged under the superstructure.
Incêndio nos dois convés.
Fire on the upper twin deck, sir.
Enxugar o convés e...
Swab the decks, and...
Pouco barulho no convés.
Pipe down on deck!
Mestreartilheiro, carregue o canhão do convés com duas balas.
Master gunner, have the deck cannon doubleshotted.
Não ponha o chapéu enquanto não sair do convés.
Don't put that hat on till you clear the deck.
O convés dos botes e o convés A eram cenários completamente funcionais, porém o resto do navio era apenas placas de aço.
The boat deck and A deck were working sets, but the rest of the ship was just steel plating.
Podem desfrutar a natureza romântica passeando no convés de um barco e assim conhecer um lugar idílico, ao qual são estreitamente ligados aos importantes pessoas como o do compositor Bedřich Smetana e do escritor Bohumil Hrabal.
You can enjoy the harmonious countryside from the deck of a pleasure cruiser and thus get to know an idyllic place eminently linked with the names of the composer Bedřich Smetana or the writer Bohumil Hrabal.
Um passageiro desconhecido no convés.
SSW. Wind direction NE.
Está no convés, sr. Driscoll?
Mr. Driscoll, are you on deck?
Todos para o convés! Todos!
Everybody on deck!
Para o convés, Morrison. Churchill.
On deck, Morrison.

 

Pesquisas relacionadas : Nível Do Convés - Abaixo Do Convés - Vigia Do Convés - Altura Do Convés - Convés Do Navio - Vigia Do Convés - Barco Do Pontão - Barco Do Correio